Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Aflevering inhoud

De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 24 (2003) 3 (herfst), 176 p. = Lake District-nummer
Het thema beperkt zich voornamelijk tot p. 59-176

Redactioneel


Titel: Voorwoord
Vindplaats: p. 3
Annotatie: In dit nummer bijdragen van auteurs die het Engelse Lake District beroemd hebben gemaakt.
Thema: Lake District-nummer

I. Poëzie

Bezemer, Tom
Titel: Cyberseks
Eerste versregel: 'Ze deed het in de ruimte, digitaal'
Vindplaats: p. 48
Annotatie: Light verse.

Bezemer, Tom
Titel: Inkrimpen
Eerste versregel: 'Inkrimpen? Als gevolg van geldgebrek?'
Vindplaats: p. 49
Annotatie: Light verse.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Aan een leeuwerik
Eerste versregel: 'Exquise minstreel! Pelgrim van het blauw!'
Vindplaats: p. 50
Annotatie: Light verse. Zeer vrij naar William Wordsworths 'To a skylark'.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Cottagetuin
Eerste versregel: 'Een strooien hoed bedekt mijn blonde lokken'
Vindplaats: p. 51
Annotatie: Light verse.

Bree, Lucas de
Titel: Gilles
Eerste versregel: 'De wanhoop zeer nabij want nu al lekker beffen!'
Vindplaats: p. 52
Annotatie: Light verse.

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: Opdracht bij Don Juan
Eerste versregel: 'Bob Southey, dichter, dichter-laureaat!'
Vindplaats: p. 139-140
Vertaler: Burger, Meindert
Vertaling van: Dedication: Bob Southey! You're a poet, poet laureate,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Met een toelichting van de vertaler op p. 141.
Thema: Lake District-nummer

Coleridge, Samuel Taylor
Titel: De windharp
Eerste versregel: 'Sara, mijn peinzend lief, je zachte wang'
Vindplaats: p. 146-148
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: The eolian harp: My pensive Sara! thy soft cheek reclined
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Coleridge, Samuel Taylor
Titel: Gevangenen in dit lindeboomprieel
Eerste versregel: 'Nu, ze zijn weg en ik moet achterblijven,'
Vindplaats: p. 142-145
Vertaler: Hogendoorn, Hans
Vertaling van: This lime-tree bower my prison: Well, they are gone, and here I must remain,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Dooper, Leo
Titel: Afzien
Eerste versregel: 'De dag sluipt naast het laatste uur.'
Vindplaats: p. 31

Dooper, Leo
Titel: LAT-relatie
Eerste versregel: 'Een huis met vale luiken langs een B-weg'
Vindplaats: p. 29

Dooper, Leo
Titel: Op café
Eerste versregel: 'De barman morst zijn ego'
Vindplaats: p. 30

Dooper, Leo
Titel: Uitzicht
Eerste versregel: 'Er loopt een man voorbij het raam.'
Vindplaats: p. 31

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Lake District! Cumberland bevindt zich daar'
Vindplaats: p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Lake District-nummer

Godefrooij, Kees
Titel: Bij de klanken van Satie
Eerste versregel: 'Op een avond, nadat we reeds 's middags'
Vindplaats: p. 32

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Topmodel
Eerste versregel: 'In vijfenvijftig was ik topmodel'
Vindplaats: p. 53
Annotatie: Light verse.

Hermans, Paul
Titel: Afscheid van een verdroogd boeket
Eerste versregel: 'Mooi zelfs zijn jullie stoffelijke resten,'
Vindplaats: p. 35
Cyclus: Ruikers

Hermans, Paul
Titel: Algemene beschouwing aangaande enige ruikers
Eerste versregel: 'Wat betekenen jullie, mijn ruikers?'
Vindplaats: p. 34
Cyclus: Ruikers

Hermans, Paul
Titel: Bescheiden aanklacht tegen de bloemkwekers
Eerste versregel: 'Wat heeft men jullie aangedaan,'
Vindplaats: p. 36
Cyclus: Ruikers

Hermans, Paul
Titel: Gedicht voor een ruiker gekregen van Birgit
Eerste versregel: 'Roosjes, jongsten van mij, in jullie'
Vindplaats: p. 33

Hermans, Paul
Titel: Ruiker van 24/11/2001
Eerste versregel: 'Kleine varenachtige, tweedimensionale'
Vindplaats: p. 37
Cyclus: Ruikers

Jiskoot, Kees
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Mijn montere patiënt, de oude Gé,'
Vindplaats: p. 54
Cyclus: Uit de praktijk
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Mijn gezellige patiënte,'
Vindplaats: p. 54
Cyclus: Uit de praktijk
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: 3.
Eerste versregel: ''Men zette vroeger opa op de tocht'
Vindplaats: p. 55
Cyclus: Uit de praktijk
Annotatie: Light verse.

Keats, John
Titel: Sonnet XX
Eerste versregel: 'O ster, in onverstoorbaarheid u te gelijken!'
Vindplaats: p. 149
Vertaler: Versteegen, Jos
Vertaling van: Sonnet XX: Bright star! would I were steadfast as thou art -
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Klok, Kees
Titel: Een museum bouwen
Eerste versregel: 'Al was het maar om de berookte wanden'
Vindplaats: p. 38

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Een testament van niets
Eerste versregel: 'Nu langzaam het hoofd afwenden. Dit'
Vindplaats: p. 39

Modderman, Lodewijk
Titel: De boedel van oom Ewoud
Eerste versregel: 'Mijn oom, altijd zo hopeloos verstrooid,'
Vindplaats: p. 40

Raats, Theo (M.C.S.)
Titel: Buiten als het donker is
Eerste versregel: 'Achter ons huis zit mijn zoon'
Vindplaats: p. 41

Riessen, Renée van
Titel: Metafysica (I): De stem van Aristoteles
Eerste versregel: 'Ons leven is niet op het hoogste punt'
Vindplaats: p. 42
Annotatie: Met een fragment uit Aristoteles' 'Fysica' (boek II).

Riessen, Renée van
Titel: Metafysica (II): De stem van Paulus
Eerste versregel: 'Paulus, die tenten maakte, schreef'
Vindplaats: p. 43
Annotatie: Met een fragment uit Paulus' tweede brief aan de gemeente te Corinthe.

Scholten, Patty
Titel: Appeltje voor de dorst
Eerste versregel: 'De eekhoorn, moeke in een winterjas,'
Vindplaats: p. 58
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Flamingo's in de Ngorongoro-krater
Eerste versregel: 'Ze rijzen roze uit het water op.'
Vindplaats: p. 57
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Keizerspinguïn
Eerste versregel: 'De vaders houden op het ijs de wacht.'
Vindplaats: p. 58
Annotatie: Light verse.

Scott, Walter
Titel: De Helvellyn
Eerste versregel: 'Ik had de Helvellyn met moeite bestegen'
Vindplaats: p. 150-152
Vertaler: Jiskoot, Kees; Cialona, Ike
Vertaling van: Helvellyn: I climb'd the dark brow of the mighty Helvellyn
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Southey, Robert
Titel: De waterval van Lodore op rijm beschreven voor de kinderkamer
Eerste versregel: ''Hoe komt het water'
Vindplaats: p. 153-156
Vertaler: Burger, Meindert
Vertaling van: The cataract of Lodore described in rhymes for the nursery: 'How does the water,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Met een toelichting van de vertaler op p. 161.
Thema: Lake District-nummer

Southey, Robert
Titel: Over Bilderdijk
Eerste versregel: '… Bilderdijk,'
Vindplaats: p. 157-160
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Met een toelichting van de vertaler op p. 161.
Thema: Lake District-nummer

Wap, Hans
Titel: De verzamelde poëzie van Wap
Eerste versregel: 'al mijn afval'
Vindplaats: p. 44-45

Weber, Nico
Titel: Hartslag
Eerste versregel: 'De berg werd beklommen, de toon was gezet,'
Vindplaats: p. 46
Annotatie: Opdracht: voor Herbert.

Wilson, John
Titel: Geschreven te middernacht op de Helm Crag
Eerste versregel: 'Ga naar 't gebergte op wanneer de storm'
Vindplaats: p. 162
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Annotatie: Gedicht zonder titel, maar de Nederlandse vertaling heeft wel een titel gekregen. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Eerste versregel: 'De wereld is ons te nabij: wij gaan'
Vindplaats: p. 168
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Eerste versregel: 'In eenzaamheid doolde ik rond,'
Vindplaats: p. 163
Vertaler: Bulthuis, Victor
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Aan Joanna
Eerste versregel: 'Je vroege kindertijd heb je gesleten'
Vindplaats: p. 169-172
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: To Joanna: Amid the smoke of cities did you pass
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Eerste versregel: 'Mijn Lief had veel gezien dat vreugde biedt:'
Vindplaats: p. 164
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: De Pieken
Eerste versregel: 'Vanuit een scherpe bergrug, rond welks voet'
Vindplaats: p. 167
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Het voorspel (fragment)
Eerste versregel: 'Stof zijn wij - maar onsterfelijk groeit de geest'
Vindplaats: p. 173-176
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: The prelude: Dust as we are, the immortal spirit grows
Annotatie: Uit 'The prelude, or growth of a poet's mind' (Boek I, 340-414). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Voor een vlinder (I)
Eerste versregel: 'Ga nog niet weg - blijf even hier!'
Vindplaats: p. 165
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: To a butterfly: Stay near me - do not take thy flight!
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Voor een vlinder (II)
Eerste versregel: 'Volmaakt lijkt mij je lediggang'
Vindplaats: p. 166
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: To a butterfly: I've watched you now a full half-hour,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

II. Proza

Gray, Thomas
Titel: Een wandeling in het Lake District
Vindplaats: p. 71-75 - ill.
Vertaler: Cialona, Ike
Thema: Lake District-nummer

Keats, John
Titel: Twee brieven aan Thomas Keats
Vindplaats: p. 76-81
Vertaler: Janzen, Gerlof
Annotatie: Brieven gedateerd 25 en 29 juni 1818.
Thema: Lake District-nummer

Lamb, Charles
Titel: Brief aan Thomas Manning
Vindplaats: p. 82-85
Vertaler: Wiel, Frans van der
Annotatie: Brief gedateerd 24 september 1802.
Thema: Lake District-nummer

Lambertz, Lambert
Titel: Het dodenmasker
Vindplaats: p. 5-14

Shelley, Percy Bysshe
Titel: Brieven uit Keswick aan Elizabeth Hitchener
Vindplaats: p. 112-125
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: Brieven gedateerd tussen 8 november 1811 en 29 januari 1812.
Thema: Lake District-nummer

Southey, Robert
Titel: Een liefdesgeschiedenis
Vindplaats: p. 126-131
Vertaler: Kurpershoek, René
Thema: Lake District-nummer

Vogelenzang, Atie M.
Titel: Optisch bedrog
Vindplaats: p. 15-21

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Telefoongids Zandvoort 1951
Vindplaats: p. 22-27

Wordsworth, Dorothy
Titel: Voorjaar in Grasmere: Dagboekfragmenten
Vindplaats: p. 132-137 - ill.
Illustrator: M'Whirter, John
Vertaler: Cialona, Ike
Thema: Lake District-nummer

IV. Essay

Pearson, Hesketh
Titel: Speelbal van de liefde (fragment)
Vindplaats: p. 86-93 - ill.
Vertaler: Pardoen, Irving
Annotatie: Hoofdstuk uit 'The fool of love' (1934), over de essayist en dichter William Hazlitt (1778-1830).
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Hazlitt, William

Quincey, René De
Titel: Herinneringen aan Samuel Taylor Coleridge (fragment)
Vindplaats: p. 94-101
Vertaler: Kurpershoek, René
Annotatie: Fragment uit 'Recollections of the Lake Poets' (1948).
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Coleridge, Samuel Taylor

Quincey, René De
Titel: Herinneringen aan William Wordsworth en Robert Southey (fragment)
Vindplaats: p. 102-111 - ill.
Vertaler: Verhoef, Rien
Annotatie: Fragment uit 'Recollections of the Lake Poets' (1948).
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Wordsworth, William; Southey, Robert

Vries, Gerard de
Titel: Het Lake District en zijn dichters
Vindplaats: p. 60-69 - ill.
Annotatie: 'Lake Poets' tussen 1750 en 1850, zoals William Wordsworth en Samuel Taylor Coleridge.
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Wordsworth, William; Coleridge, Samuel Taylor

VI. Illustratie / Kunst

Allom, Thomas
Vindplaats: p. 70, 138 - ill.
Illustrator: Allom, Thomas
Thema: Lake District-nummer