Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Aflevering inhoud

De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 26 (2005) 4 (winter), 184 p. = Wellust

Redactioneel


Titel: Voorwoord
Vindplaats: p. 3
Annotatie: Het thema Wellust als afsluiting van de themanummers rond de zeven hoofdzonden.

I. Poëzie


Titel: Ondergangslust
Eerste versregel: 'Die wrede torenhoer met haar vraatzuchtige'
Vindplaats: p. 63

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Dit is niet te verwarren met tederheid,'
Vindplaats: p. 154
Vertaler: Berg, Arie van den; Wiebes, Marja
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Titel: Rijtoertje
Eerste versregel: 'Mijn veer streek tegen de kap van het rijtuig.'
Vindplaats: p. 153
Vertaler: Berg, Arie van den; Wiebes, Marja
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Auden, W.H.
Titel: 1. Blij
Eerste versregel: 'Hugerl, nu al tien jaar'
Vindplaats: p. 155-156
Cyclus: Drie postume gedichten
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: 1. Glad: Hugerl, for a decade now
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Auden, W.H.
Titel: 2. Aubade
Eerste versregel: 'Bij het aanbreken van de dag'
Vindplaats: p. 157
Cyclus: Drie postume gedichten
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: 2. Aubade: At break of dawn
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Auden, W.H.
Titel: 3. Minnelied
Eerste versregel: 'Als ik me eenzaam voel (Jij,'
Vindplaats: p. 157
Cyclus: Drie postume gedichten
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: 3. Minnelied: When one is lonely (and You,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Baffo, Giorgio
Eerste versregel: 'Kijk hoe ik in ellende ben verzonken,'
Vindplaats: p. 158
Vertaler: Op den Orth, Ronald
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Baffo, Giorgio
Eerste versregel: 'Wie zich door mij met stomheid voelt geslagen,'
Vindplaats: p. 159
Vertaler: Op den Orth, Ronald
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Baratynski, Jevgeni
Titel: Mijn leven
Eerste versregel: 'Graag mag ik, rond de dis geschaard'
Vindplaats: p. 160
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Baratynski, Jevgeni
Eerste versregel: 'Ik poogde haar van meet af aan'
Vindplaats: p. 160
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Bloemink, Fred
Titel: Slang
Eerste versregel: 'Op de dansvloer'
Vindplaats: p. 51

Bocage, Manuel Maria Barbosa du
Titel: Aan Manteigui: Poëem in één zang
Eerste versregel: 'Ik zing de schoonheid, ik zing de flamoes'
Vindplaats: p. 73-79
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Met een noot van de vertaler op p. 80. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Light verse.

Boerstoel, Jan
Titel: De kleine dood
Eerste versregel: 'Als Hij het in Zijn oersoep ooit bij deling had gelaten,'
Vindplaats: p. 81
Annotatie: Light verse.

Born, Jaap van den
Eerste versregel: ''Jezus: mijn Bruidegom!''
Vindplaats: p. 82
Annotatie: Light verse.

Born, Jaap van den
Titel: Lust
Eerste versregel: ''Verdomme Truus: "Clubsandwich van appel, gepekelde kalfstong,''
Vindplaats: p. 84
Annotatie: Light verse.

Born, Jaap van den
Eerste versregel: 'Altijd maar gangbangen!'
Vindplaats: p. 82
Annotatie: Light verse.

Born, Jaap van den
Titel: Oncoloog
Eerste versregel: 'Een arts, denkt hij, is toch ook maar een mens'
Vindplaats: p. 83
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Encycliek
Eerste versregel: 'De felle lust des vlezes'
Vindplaats: p. 87
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Esther 1-10
Eerste versregel: ''Striptease! Dans, mijn mooie Vasti!' roept de gastheer-echtgenoot'
Vindplaats: p. 87
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Genesis 38:9
Eerste versregel: 'Het moet eens ex cathedra afgekondigd'
Vindplaats: p. 85
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Genesis 39:11-20
Eerste versregel: 'Er was eens een slaaf die zijn meester trouw diende:'
Vindplaats: p. 85
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: I Korinthiërs 7:9
Eerste versregel: ''Trouwen is beter dan branden,'
Vindplaats: p. 86
Annotatie: Light verse.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Onkuise vrouwen
Eerste versregel: 'Mijn moeder liet mij lang haar zinnen strelen.'
Vindplaats: p. 88

Bovetius, Caesar
Titel: Verveeld
Eerste versregel: 'Een stewardess uit Gapinge,'
Vindplaats: p. 89
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Strandpret
Eerste versregel: 'De babe op wie ik in mijn strandstoel let'
Vindplaats: p. 90
Annotatie: Light verse.

Degenaar, Job
Titel: Aldus Epicurus
Eerste versregel: 'Van Samos kwam ik, groentje, in Athene'
Vindplaats: p. 52

Derksen, Ton
Titel: Luxuria
Eerste versregel: 'Geil heerschap,'
Vindplaats: p. 53

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: ''Dit blad is onverwoestbaar,' dachten wij'
Vindplaats: p. 104
Annotatie: Light verse.

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'De vader gaf mooi snoepgoed aan zijn kind'
Vindplaats: p. 104
Annotatie: Light verse.

Fontaine, Jean de la
Titel: Hymne van de wellust
Eerste versregel: 'O Wellust, zoete kracht , zonder jou was ons leven'
Vindplaats: p. 161-162
Vertaler: Does, Robert de
Vertaling van: Hymne de la Volupté: O douce Volupté, sans qui, dès notre enfance,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Woningloze
Eerste versregel: 'Alleen het werken aan een fraai sonnet'
Vindplaats: p. 91
Annotatie: Light verse.

Heredia, José Maria de
Titel: Ariadne
Eerste versregel: 'Terwijl de bekkens zinderen, ligt neergevlijd,'
Vindplaats: p. 165
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Ariane: Au choc clair et vibrant des cymbales d'airain
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Heredia, José Maria de
Titel: Bacchanaal
Eerste versregel: 'De Ganges beeft; en zie de tijgers, losgescheurd'
Vindplaats: p. 166
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Bacchanale: Les tigres ont rompu leurs jougs et, miaulants,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Heredia, José Maria de
Titel: Centauren en Lapithen
Eerste versregel: 'Bij fakkellicht drommen de helden, aangeschoten,'
Vindplaats: p. 163
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Centaures et Lapithes: La foule nuptiale au festin s'est ruée,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Heredia, José Maria de
Titel: Het tepidarium
Eerste versregel: 'Naar mirre geurend, in de lauwe dampen, rekken'
Vindplaats: p. 168
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Le tepidarium: La myrrhe a parfumé leurs membres assouplis;
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Heredia, José Maria de
Titel: Op de Cydnus
Eerste versregel: 'Onder de vlammen van een purperen hemel glijdt'
Vindplaats: p. 169
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Le Cydnus: Sous l'azur triomphal, au soleil qui flamboie,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Heredia, José Maria de
Titel: Pan
Eerste versregel: 'Op slinkse wegen, door het dichte kreupelhout,'
Vindplaats: p. 164
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Pan: A travers les halliers, par les chemins secrets
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Heredia, José Maria de
Titel: Sphinx
Eerste versregel: 'Op de Kithaeron, dicht begroeid met braam en struik,'
Vindplaats: p. 167
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Sphinx: Au flanc du Cithéron, sous la ronce enfoui,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Herik, Marianne van den
Titel: Untitled, 2005: Schilderij van Michael Kirkham
Eerste versregel: 'de schilder schiep de goddelijkste kont'
Vindplaats: p. 54

Homerus
Titel: Penelope's afscheidslied (fragment)
Vindplaats: p. 92-96
Vertaler: Raaff, Henk
Annotatie: Een 'bij toeval gevonden geschrapte passage' uit de Odyssee. Light verse.

Hout, Paul van den
Eerste versregel: 'Ik zeg het hier maar onomwonden:'
Vindplaats: p. 97
Annotatie: Light verse.

Houtsma, Jos
Titel: Im Abendrot
Eerste versregel: 'Im Abendrot, zong Birgit Nilsson, en'
Vindplaats: p. 56

Houtsma, Jos
Titel: Via Appia '99
Eerste versregel: 'Mooie wijven met zwarte konten houden'
Vindplaats: p. 55

Jiskoot, Kees
Titel: Interview in de bajes: Van onze correspondent Jacques Verblomme
Eerste versregel: ''Verkrachten deed ik vroeger wel in stegen,'
Vindplaats: p. 98
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Stadswacht in Amsterdam: Straatinterview
Eerste versregel: ''Al legt geen hoer de loper uit,'
Vindplaats: p. 98
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Sweet seventy: An artist
Eerste versregel: 'Bezong men vroeger herderinnen'
Vindplaats: p. 99
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Uit onze bejaardensoos: Elegie
Eerste versregel: 'Meedogend, zeer betrokken,'
Vindplaats: p. 100-101
Annotatie: Light verse.

Jordans, Aaike
Titel: Bij de psychiater
Eerste versregel: 'Ja dokter, ik haat álle stekelbaarsjes,'
Vindplaats: p. 102
Annotatie: Light verse.

Jordans, Aaike
Titel: Op een keeshond
Eerste versregel: 'Ik zit hier voor het vensterglas'
Vindplaats: p. 102
Annotatie: Light verse.

Knibbe, Hester
Titel: Klassiek
Eerste versregel: 'Ik neem je, zegt zij met een stem die'
Vindplaats: p. 57

Knibbe, Hester
Titel: Voyeuse
Eerste versregel: 'De douche valt droog, hij komt'
Vindplaats: p. 58

Leeflang, Ed
Titel: Begrijp de saters
Eerste versregel: 'Begrijp de saters en hun losse zinnen,'
Vindplaats: p. 59

Leeflang, Ed
Titel: Bronstig
Eerste versregel: 'Die zich niet hecht, die voorbijgaat,'
Vindplaats: p. 59

Leeflang, Ed
Titel: Utamaro
Eerste versregel: 'Hun lust oogt ernstig. Wijde mouwen'
Vindplaats: p. 60

Leeflang, Ed
Titel: Weermiddel
Eerste versregel: 'Bedenk nu alle plantennamen'
Vindplaats: p. 60

Lermontov, Michail
Titel: Tamara
Eerste versregel: 'In 't diepe ravijn van Darjal, waar'
Vindplaats: p. 170-171
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Lucretius
Titel: Over liefde en lust (fragmenten)
Eerste versregel: 'Wanneer het sperma voor het eerst de banen'
Vindplaats: p. 172-177
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Annotatie: Uit: 'De rerum natura, boek IV'. Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Mastrigt, Frans van
Titel: Proeftuin
Eerste versregel: 'Twee grote liefdes en honderd bordelen'
Vindplaats: p. 61

Onderwater, Helena
Titel: Ode aan de fallus
Eerste versregel: 'Oh hemels orgaan'
Vindplaats: p. 103
Annotatie: Light verse.

Pamelen, Frank van
Titel: Acht
Eerste versregel: 'Als een wiskundige uit Acht'
Vindplaats: p. 106
Annotatie: Light verse.

Pamelen, Frank van
Titel: De Tweede Ronde
Eerste versregel: 'Twee mannetjes in Mulliner's die stonden naast elkaar'
Vindplaats: p. 105
Annotatie: Light verse.

Pindarus
Titel: Over lust en liefde
Eerste versregel: 'Jonge vrouwen, open en gastvrij voor vele mannen,'
Vindplaats: p. 178-181
Vertaler: Lateur, Patrick
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Plomp, Hans
Titel: T 4 2
Eerste versregel: 'een demon en een engel'
Vindplaats: p. 62

Pol, Jan van der
Titel: Dagelijks
Eerste versregel: 'Er was eens een landje waar heel lang geleden'
Vindplaats: p. 107
Annotatie: Light verse.

Purdy, James
Titel: In een diepe sluimer
Eerste versregel: 'Ik droomde van Lars.'
Vindplaats: p. 183
Vertaler: Augustus, Jos
Vertaling van: In a deep slumber: I dreamed of Lars.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Purdy, James
Titel: Jan Erik, alleen
Eerste versregel: 'Ik kan alleen de Maan vertellen'
Vindplaats: p. 182
Vertaler: Augustus, Jos
Vertaling van: Jan Erik, alone: I can only tell the Moon
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Purdy, James
Titel: Witte schapen
Eerste versregel: 'Witte schapen lagen in de velden'
Vindplaats: p. 184
Vertaler: Augustus, Jos
Vertaling van: White sheep: White sheep were lying down in the fields
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Reilingh, Wim
Titel: Ondergangslust
Eerste versregel: 'Die wrede torenhoer met haar vraatzuchtige'
Vindplaats: p. 63

Rosen, L.F.; [Pseud. van Waal, Leo van der]
Titel: Jong bekeken
Eerste versregel: 'Met natte nekhaartjes die uit'
Vindplaats: p. 66

Rosen, L.F.; [Pseud. van Waal, Leo van der]
Titel: Kat en muis
Eerste versregel: 'De kat zit bij het meisje op'
Vindplaats: p. 65

Rosen, L.F.; [Pseud. van Waal, Leo van der]
Titel: Van de hoge en lage
Eerste versregel: 'Hoe leidt de jongen het meisje'
Vindplaats: p. 64

Scholten, Patty
Titel: Het paradijs-chanson
Eerste versregel: 'Hij kwam, hij zag, hij klom en overwon'
Vindplaats: p. 108
Annotatie: Light verse.

Schrijer, Thom
Titel: Voorsprong
Eerste versregel: 'Terwijl zij alweer praat in'
Vindplaats: p. 67

Seghel, Sebastiaan
Titel: Winter
Eerste versregel: 'Met een Engelse jongen vier ik, als zovelen,'
Vindplaats: p. 110
Annotatie: Light verse.

Seghel, Sebastiaan
Titel: Zaal
Eerste versregel: 'Ik ben heden weer doende sonnetten te schrijven,'
Vindplaats: p. 109
Annotatie: Light verse.

Tempelman, Jaap
Titel: Gehakt
Eerste versregel: 'Zo is de liefde dood gewicht - liefde'
Vindplaats: p. 68

Tillaart, Peter van den
Eerste versregel: ''Spreekwoorden liegen niet,''
Vindplaats: p. 111
Annotatie: Light verse.

Tillaart, Peter van den
Eerste versregel: 'Mijn ego kon kortstondig niet meer stuk'
Vindplaats: p. 111
Annotatie: Light verse.

Verheyen, Mayra
Titel: Con gusto
Eerste versregel: 'Niets dan miniscule energieke vliegjes'
Vindplaats: p. 69

Vroomkoning, Victor
Titel: Heet
Eerste versregel: 'Je weet het vlijmend achterste van'
Vindplaats: p. 70

Weber, Nico
Titel: Een brief van de zonnekoning
Eerste versregel: 'Mijn diertje, wat doe jij nu op de maan,'
Vindplaats: p. 71

II. Proza

Berg, Joop van den
Titel: Repat, repat...
Vindplaats: p. 7-15

Biesheuvel, J.M.A.
Titel: Herinnering aan Sjaan
Vindplaats: p. 5-6
Annotatie: In handschrift op p. 6.

Colonna, Francesco
Titel: Het badhuis (fragment)
Vindplaats: p. 120-128 - ill.
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: Fragment uit de 'Hypnerotomachia Poliphili' (1499).

Heinse, (Johann Jakob) Wilhelm
Titel: Ardinghello (fragment)
Vindplaats: p. 129-132
Vertaler: Schipper, Rijk
Annotatie: Uit de roman 'Ardinghello' (1787).

Levin, Hanoch
Titel: Gesprek
Vindplaats: p. 133-135
Vertaler: Bamberger, Shulamith

Lewin, Lisette
Titel: De apotheek van madame Bovary
Vindplaats: p. 16-23

Linden, Rob van der
Titel: Over de wegen der wellust en de rand van de aarde (fragment)
Vindplaats: p. 24-32
Annotatie: Voorpublicatie uit 'De handelingen van Thomas'.

Riel, Jørn
Titel: De dienstmaagd
Vindplaats: p. 136-144
Vertaler: Koenders, Edith

Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Mooie voetjes
Vindplaats: p. 33-38

Tachsís, Kostas
Titel: Een Grieks monster in Londen
Vindplaats: p. 145-151
Vertaler: Hokwerda, Hero

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: De verering van Quirina T. (fragment)
Vindplaats: p. 39-49
Annotatie: Voorpublicatie uit de gelijknamige roman (Contact, 2006).

IV. Essay

Jacobs, Leo
Titel: Wellust als hoofdzonde
Vindplaats: p. 113-115
Annotatie: 'Conclusie: laten wij ons beheerst doch blijmoedig overgeven aan de wellust; het zal ons zeker vergeven worden'.

Vries, Gerard de
Titel: Wellust in de letteren: lust of last?
Vindplaats: p. 116-118
Annotatie: Wellust bij Nabokov en Tsjechov.
Trefwoorden: Tsjechov, Anton; Nabokov, Vladimir

VI. Illustratie / Kunst

Beardsley, Aubrey
Vindplaats: p. 112 - ill.
Illustrator: Beardsley, Aubrey
Annotatie: Light verse.

Bosch, Hiëronymus
Titel: Den oorspronck onser salicheyt
Vindplaats: p. voorplat - ill.
Illustrator: Bosch, Hiëronymus

Klinger, Julius
Vindplaats: p. 50 - ill.
Illustrator: Klinger, Julius

Lempicka, Tamara de
Titel: Adam en Eva
Vindplaats: p. achterplat - ill.
Illustrator: Lempicka, Tamara de

Ungerer, Toni
Vindplaats: p. 72 - ill.
Illustrator: Ungerer, Toni