Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Jaargang inhoud

De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 23 (2002)

Redactioneel


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 2, p. 3
Annotatie: Het Nederlands Produktiefonds meent dat het enige pluspunt van De Tweede Ronde de vertalingen zijn.


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 1, p. 3
Annotatie: In dit nummer.
Thema: Mexico nummer


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 3, p. 3
Annotatie: Dit nummer is gewijd aan Paul Verlaine (1848-1896).
Thema: Verlaine-nummer


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 4, p. 3
Annotatie: Dit nummer geheel in het teken van Friese literatuur.
Thema: Fries nummer

I. Poëzie

Achmatova, Anna
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Nee, geen weken of maanden, maar jaren'
Vindplaats: nr. 2, p. 157
Cyclus: Scheiding
Vertaler: Berg, Arie van den; Wiebes, Marja
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Titel: 2.
Eerste versregel: 'En zoals steeds gebeurt in tijd van scheiden,'
Vindplaats: nr. 2, p. 157
Cyclus: Scheiding
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Titel: Bachiana
Eerste versregel: 'Zwart en nachtelijk, en als van water'
Vindplaats: nr. 2, p. 159
Vertaler: Boland, Hans
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Titel: Bedrog
Eerste versregel: 'Zoele wind waait heet, benauwend,'
Vindplaats: nr. 2, p. 152
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Titel: Nox
Eerste versregel: '(Het standbeeld 'Nacht' in de Zomertuin)'
Vindplaats: nr. 2, p. 158
Vertaler: Boland, Hans
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'De maan, achter het meer tot staan gekomen'
Vindplaats: nr. 2, p. 155
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'De stad die 'k sinds mijn jeugd beminde,'
Vindplaats: nr. 2, p. 156
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Voor 't laatst zag ik hem bij de kaderand,'
Vindplaats: nr. 2, p. 154
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Wij zullen uit hetzelfde glas niet drinken,'
Vindplaats: nr. 2, p. 153
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Annunzio, Gabriele d'; [Pseud. van Rapagnetta, Gaetano]
Titel: De wandeling
Eerste versregel: 'U mint mij niet, mevrouw. Ik min u niet.'
Vindplaats: nr. 2, p. 170-175
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: La passeggiata: Voi non m'amate ed io non vi amo. Pure
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Aridjis, Homero
Titel: Beelden uit het bijbelboek Job
Eerste versregel: 'De sterke heeft zich opgericht'
Vindplaats: nr. 1, p. 158
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Imágenes del Libro de Job: El fuerte se levantó
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Aridjis, Homero
Titel: Raam
Eerste versregel: 'Een van de kleine dingen te zijn'
Vindplaats: nr. 1, p. 159
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Ventana: Ser entre las cosas pequeñas
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Aridjis, Homero
Titel: Voor Cloë
Eerste versregel: 'Slapeloosheid begint in de wieg.'
Vindplaats: nr. 1, p. 157
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: A Cloe: El insomnio comienza en la cuna.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Berg, Johan van den
Eerste versregel: 'Toen de nacht die ochtend'
Vindplaats: nr. 2, p. 36

Berg, Johan van den
Eerste versregel: 'Zilver'
Vindplaats: nr. 2, p. 36

Bevers, Bernd G.
Eerste versregel: 'De mooiste tuin is een doos'
Vindplaats: nr. 2, p. 37

Bevers, Bernd G.
Titel: Bericht aan onze stoelen thuis
Eerste versregel: 'Die daar zijn wij'
Vindplaats: nr. 2, p. 37

Bevers, Bernd G.
Titel: Idool
Eerste versregel: 'Zijn bloedgroep gewild'
Vindplaats: nr. 2, p. 38

Bevers, Bernd G.
Titel: Uit eten
Eerste versregel: 'Een soep van piano en gebroken hart.'
Vindplaats: nr. 2, p. 38

Bezemer, Tom
Titel: Grafschrift
Eerste versregel: 'Het leven roept: Ga hier vandaan'
Vindplaats: nr. 2, p. 63
Annotatie: Light verse.

Bezemer, Tom
Titel: Maandag
Eerste versregel: 'Hij lachte als hij werd gepest'
Vindplaats: nr. 1, p. 53
Annotatie: Light verse.

Bezemer, Tom
Titel: Ter zake
Eerste versregel: 'Heeft hoofdzaak met tonsuur te maken?'
Vindplaats: nr. 1, p. 54
Annotatie: Light verse.

Bezemer, Tom
Titel: Voorjaarsmiddag
Eerste versregel: 'Wat wankel loopt ze naar de waterkant'
Vindplaats: nr. 2, p. 63
Annotatie: Light verse.

Bezemer, Tom
Titel: Zomertijd
Eerste versregel: 'Vannacht zet ik de klok van twee naar drie'
Vindplaats: nr. 2, p. 62
Annotatie: Light verse.

Bloemink, Fred
Titel: Grens
Eerste versregel: 'Alles rammelt in deze auto. Het late'
Vindplaats: nr. 1, p. 31

Boekschoten, Bert
Titel: Stremming, IJsselbrug
Eerste versregel: 'Een vogelzwerm hangt bovenstrooms,'
Vindplaats: nr. 1, p. 32

Bosman, Hendrik Jan
Titel: 754
Eerste versregel: 'Ze hebben Bonifatius vermoord!'
Vindplaats: nr. 4, p. 41
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Bij een foto
Eerste versregel: 'Een foto. Die marmeren tafels, die stoelen'
Vindplaats: nr. 3, p. 81 - ill.
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: En bekeerd zijn we ook al
Eerste versregel: 'Ik deed de voordeur open en een man'
Vindplaats: nr. 2, p. 65
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Heimwee
Eerste versregel: 'Mexico, Mexico, land van mijn dromen'
Vindplaats: nr. 1, p. 55
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Hermetisch sonnet
Eerste versregel: 'Wat valt er ook tenslotte van te zeggen?'
Vindplaats: nr. 2, p. 64
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: King of Kings
Eerste versregel: 'Wij danken veel genade aan de Friezen'
Vindplaats: nr. 4, p. 40
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Dilemma
Eerste versregel: 'Waar ook je lief of vriend is omgekomen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 66
Annotatie: Light verse.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: EK schaatsen, Heerenveen
Eerste versregel: 'Het is elk jaar weer een gênant gezicht'
Vindplaats: nr. 4, p. 42
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Herfstliedje
Eerste versregel: 'Mijn lief, ik kon er plots niet langer tegen:'
Vindplaats: nr. 3, p. 83
Annotatie: Light verse. Naar (min of meer) Verlaines 'Chanson d'automne' (tevens afgedrukt in het oorspronkelijke Frans).
Thema: Verlaine-nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Hoofdzaak
Eerste versregel: 'Je zag hem niet bij Maya of Azteek,'
Vindplaats: nr. 1, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: La fée verte
Eerste versregel: 'Een goed idee! Ik dank u voor de hint.'
Vindplaats: nr. 3, p. 82
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Nea wer
Eerste versregel: 'Slechts drie nachten vorst en ik ga hem al knijpen:'
Vindplaats: nr. 4, p. 43
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Under the volcano
Eerste versregel: 'Toch eerst maar eventjes wat zout genomen.'
Vindplaats: nr. 1, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Bree, Lucas de
Titel: Stalker
Eerste versregel: 'Wie zou er niet een stalker willen hebben?'
Vindplaats: nr. 2, p. 67
Annotatie: Light verse.

Brongers, Bill
Titel: Een Fries drama
Eerste versregel: 'In de stille Sneker woning'
Vindplaats: nr. 4, p. 44-51
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: Canto I
Eerste versregel: 'Ik zoek een held - een ongewoon verlangen'
Vindplaats: nr. 2, p. 160-169
Vertaler: Burger, Meindert
Annotatie: Uit: Don Juan. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Castellanos, Rosario
Titel: Het alledaagse
Eerste versregel: 'Voor liefde is er geen hemel, liefste, alleen deze dag;'
Vindplaats: nr. 1, p. 162
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Lo cotidiano: Para el amor no hay cielo, amor, sólo este dia;
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Castellanos, Rosario
Titel: Lotsbestemming
Eerste versregel: 'We doden wat we liefhebben. De rest'
Vindplaats: nr. 1, p. 161
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Destino: Matamos lo que amamos. Lo demás
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Castellanos, Rosario
Titel: Oproep aan de eenling
Eerste versregel: 'Het is nodig, bij tijden, gezelschap te vinden.'
Vindplaats: nr. 1, p. 160
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Apelación al solitario: Es necesario, a veces, encontrar compañía
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Coenen, Erik
Titel: Tweede misbaksel (ingekorte versie) (fragment)
Eerste versregel: 'De overgang verklaren van onschuldige'
Vindplaats: nr. 2, p. 68-78
Annotatie: Light verse. Uit: Antropiade.

Criens jr., Frits
Titel: II.
Eerste versregel: 'De invloed van Rimbaud op hem was groot'
Vindplaats: nr. 3, p. 84
Cyclus: Paul Verlaine
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Criens jr., Frits
Titel: III.
Eerste versregel: 'Verlaine die zichzelf als landsman ziet'
Vindplaats: nr. 3, p. 84
Cyclus: Paul Verlaine
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Criens, Frits
Titel: I.
Eerste versregel: 'Gekweld door drankzucht, somberheid, migraine'
Vindplaats: nr. 3, p. 84
Cyclus: Paul Verlaine
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Criens, Frits
Titel: Mexicaans worstelen
Eerste versregel: 'De makke van een woord als Mexico'
Vindplaats: nr. 1, p. 57
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Vakantieliefde
Eerste versregel: 'De camping aan de Middellandse Zee'
Vindplaats: nr. 2, p. 79
Annotatie: Light verse. Uit: 'Vader & zoon' (Liverse, 2003).

Degenaar, Job
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Er vallen gaten in haar brein -'
Vindplaats: nr. 2, p. 39
Cyclus: Het wit waarheen ze terug zal keren

Degenaar, Job
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Buiten haar om ploffen appels neer'
Vindplaats: nr. 2, p. 39
Cyclus: Het wit waarheen ze terug zal keren

Degenaar, Job
Titel: 3.
Eerste versregel: 'In haar komt een vreemde wonen'
Vindplaats: nr. 2, p. 40
Cyclus: Het wit waarheen ze terug zal keren

Degenaar, Job
Titel: 4.
Eerste versregel: 'Alles om haar heen is ingekaderd:'
Vindplaats: nr. 2, p. 40
Cyclus: Het wit waarheen ze terug zal keren

Degenaar, Job
Titel: Gezicht op Lemmer (winter)
Eerste versregel: 'Van verre is in de schemerstraten'
Vindplaats: nr. 4, p. 33
Thema: Fries nummer

Degenaar, Job
Titel: Gezicht op Lemmer (zomer)
Eerste versregel: 'Van 't Lemster hart, de Oude Sluis'
Vindplaats: nr. 4, p. 33
Thema: Fries nummer

Degenaar, Job
Titel: Lemmer richting lente
Eerste versregel: 'Als oude wijven kwetteren dakgootmussen'
Vindplaats: nr. 4, p. 32
Thema: Fries nummer

Degenaar, Job
Titel: Lemster harmonie op kerstmorgen
Eerste versregel: 'Ze lopen in dunne uniformen'
Vindplaats: nr. 4, p. 32
Thema: Fries nummer

Degenaar, Job
Titel: Lemster strand in grijs
Eerste versregel: 'Misschien zijn meisjes uit Japan hier nodig'
Vindplaats: nr. 4, p. 31
Thema: Fries nummer

Degenaar, Job
Titel: Schaatsen op het Slotermeer (voor beginners)
Eerste versregel: 'Op blikkerende messen dalen we af'
Vindplaats: nr. 4, p. 31
Thema: Fries nummer

Dijksterhuis, Koos
Titel: Hoer
Eerste versregel: 'Abdoellah komt naar Nederland gevlogen'
Vindplaats: nr. 1, p. 58
Annotatie: Light verse.

Domingo Argüelles, Juan
Titel: Verraderlijkheden
Eerste versregel: 'De vertaler die ik ben'
Vindplaats: nr. 1, p. 156
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Traiciones: El traductor que soy
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Domingo Argüelles, Juan
Titel: Voor mijn zoon
Eerste versregel: 'Al goed, ik zal het je wel zeggen:'
Vindplaats: nr. 1, p. 155
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Para mi hijo: Está bien, te lo diré
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Dooper, Leo
Eerste versregel: 'Als ik door de polder fiets, springt onverwijld'
Vindplaats: nr. 1, p. 33

Dooper, Leo
Titel: Weerzien
Eerste versregel: 'Toen, ploeterend door bouwland,pas geploegd'
Vindplaats: nr. 1, p. 34

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: ''t Is druk bezocht en rijk aan romantiek'
Vindplaats: nr. 1, p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Titel: Gedicht
Eerste versregel: 'Als dichter was hij wijd en zijd bekend'
Vindplaats: nr. 3, p. 88
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Een onderkomen, ergens in het woud'
Vindplaats: nr. 2, p. 84
Annotatie: Light verse.

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Men heft dit volkslied groepsgewijze aan -'
Vindplaats: nr. 4, p. 58
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Onlangs vernomen van 't tv-journaal:'
Vindplaats: nr. 1, p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Evers, Cécile
Titel: Groninger Museum
Eerste versregel: 'wij spraken over'
Vindplaats: nr. 1, p. 36

Evers, Cécile
Titel: Liedje van verlangen
Eerste versregel: 'in de groene salon vol van zomer'
Vindplaats: nr. 1, p. 38

Evers, Cécile
Titel: Omtrent december
Eerste versregel: 'met iets van een klassiek krijtstreepje door zijn hardheid'
Vindplaats: nr. 2, p. 42
Annotatie: Opdracht: Voor Peter Viktor Dimitri.

Evers, Cécile
Titel: Requiem
Eerste versregel: 'geluiden schilderen, passend bij'
Vindplaats: nr. 1, p. 37

Evers, Cécile
Titel: Songe d'automne
Eerste versregel: 'je moet mij onder het oppervlak durven'
Vindplaats: nr. 2, p. 41

Evers, Cécile
Titel: Zomer
Eerste versregel: 'als soms een ongewone zon'
Vindplaats: nr. 1, p. 35
Annotatie: Met opschrift.

Ferwerda, Jaap
Titel: Dagindeling
Eerste versregel: 'Om zever uur opgestaan'
Vindplaats: nr. 4, p. 37
Thema: Fries nummer

Ferwerda, Jaap
Titel: De bewoners van deze stad
Eerste versregel: 'Willen wij eens bedaren'
Vindplaats: nr. 4, p. 35
Thema: Fries nummer

Ferwerda, Jaap
Titel: Een dagje wereld
Eerste versregel: 'Ik groet de Allerhoogste, want'
Vindplaats: nr. 4, p. 36
Thema: Fries nummer

Ferwerda, Jaap
Titel: Havenstad
Eerste versregel: 'Vaktaal aan hemel en have:'
Vindplaats: nr. 4, p. 34
Thema: Fries nummer

Ferwerda, Jaap
Titel: Tuinfeest
Eerste versregel: 'Wij spraken zacht over dood, doodgaan en doden'
Vindplaats: nr. 4, p. 38
Thema: Fries nummer

Flores, Malva
Eerste versregel: 'Alles is volmaakt als je er opeens naar kijkt,'
Vindplaats: nr. 1, p. 164
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Flores, Malva
Eerste versregel: 'De enige deugd is geduld.'
Vindplaats: nr. 1, p. 163
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Fraire, Isabel
Eerste versregel: 'mijn liefste ontdekt de dingen'
Vindplaats: nr. 1, p. 165
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Goemiljov, Nikolaj
Titel: Avond
Eerste versregel: 'Wat drukt die ongewiekte wind, als lood!'
Vindplaats: nr. 2, p. 178
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Goemiljov, Nikolaj
Titel: Een oude vrijster
Eerste versregel: 'Droef is het leven, leeg is 't leven,'
Vindplaats: nr. 2, p. 177
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Goemiljov, Nikolaj
Titel: Portret
Eerste versregel: 'Slechts zwart fluweel, met daarop prijkend'
Vindplaats: nr. 2, p. 176
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Haar, Jan van der
Titel: Zinsbegoocheling
Eerste versregel: 'Lekker is de nevel in de Grand Marnier.'
Vindplaats: nr. 2, p. 43

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Côte d'Azur
Eerste versregel: 'Brigitte, Verona, Eva, Kim, Marieke'
Vindplaats: nr. 2, p. 80
Annotatie: Light verse. Uit: 'Vader & zoon' (Liverse, 2003).

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Mexico
Eerste versregel: ''Nu zit ik bij de Mexicaanse grens''
Vindplaats: nr. 1, p. 60
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Recept
Eerste versregel: 'De zon komt op, de kroeg sloot juist haar deuren'
Vindplaats: nr. 1, p. 59-60
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Smerig
Eerste versregel: 'Ik voel me ernstig door de bieb bedot'
Vindplaats: nr. 3, p. 85
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Hermans, Paul
Eerste versregel: 'De wind voert kinderstemmen weg.'
Vindplaats: nr. 2, p. 45

Hermans, Paul
Eerste versregel: 'De zomerdagen zijn gebeurd.'
Vindplaats: nr. 2, p. 44

Hermans, Paul
Eerste versregel: 'Restanten van een vroeger kleur'
Vindplaats: nr. 2, p. 44

Hermans, Paul
Eerste versregel: 'Vreemd hoe het gaat'
Vindplaats: nr. 2, p. 45

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Beeldhouwen
Eerste versregel: 'De beitel valt aan'
Vindplaats: nr. 2, p. 46-49

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Tussentijd
Eerste versregel: 'In antwoord op de malle dood'
Vindplaats: nr. 1, p. 39

Hettinga, Tsjêbbe (1949)
Titel: Van overzee en verder
Eerste versregel: 'Een brief, een vlucht, een komen onder de golfplaten'
Vindplaats: nr. 4, p. 158-163
Vertaler: Hettinga, Tsjêbbe (1949); Barnard, Benno
Vertaling van: Fan oer see en fierder: In brief, in flecht, in kommen ûnder de golfplaten
Annotatie: Uit: 'Fan oer see en fierder' (Montaigne, 2000). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Hoenselaars, Hans
Titel: Babel
Eerste versregel: 'Wij hadden het gewoon niet over goden'
Vindplaats: nr. 1, p. 40

Hoenselaars, Hans
Titel: En passant
Eerste versregel: 'In den vreemde bij een openende sluis'
Vindplaats: nr. 2, p. 50

Hoenselaars, Hans
Titel: Groot Engelenburg
Eerste versregel: 'Het is nog altijd even ver van de poort'
Vindplaats: nr. 1, p. 41

Hoenselaars, Hans
Titel: Laatste vis
Eerste versregel: 'Een vrijdag na de lunch en na het bidden'
Vindplaats: nr. 2, p. 52

Hoenselaars, Hans
Titel: Léonie
Eerste versregel: 'Ze herinnert zich zijn fraaie hand, de zachte'
Vindplaats: nr. 2, p. 51

Hurk, Francie van den
Titel: Strijk en zet
Eerste versregel: 'Ze perst zijn nek,'
Vindplaats: nr. 1, p. 42

Jiménez Aguirre, Gustavo
Titel: I.
Eerste versregel: 'De zoon ligt naast je, maar je durft hem niet aan te raken.'
Vindplaats: nr. 1, p. 153
Cyclus: Tweeluik van je dood
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: I.: El hijo yace junto a ti, mas no te atreves a tocarlo.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Jiménez Aguirre, Gustavo
Titel: II.
Eerste versregel: 'Ik herken een andere dag'
Vindplaats: nr. 1, p. 154
Cyclus: Tweeluik van je dood
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: II.: Reconozco otro día
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Jiskoot, Kees
Titel: ... tegenstem
Eerste versregel: 'Kweken, kruisen en kloneren,'
Vindplaats: nr. 2, p. 83
Annotatie: Light verse. Opschrift: Met dank aan Potgieter.

Jiskoot, Kees
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Verlaine en Rimbaud, een morsig stel,'
Vindplaats: nr. 3, p. 86
Cyclus: Korte literatuurgeschiedenis
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Jiskoot, Kees
Titel: 2.
Eerste versregel: 'In een Brussels pension,'
Vindplaats: nr. 3, p. 86
Cyclus: Korte literatuurgeschiedenis
Annotatie: Light verse. Opschrift: Verlaine, 1873.
Thema: Verlaine-nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Brief uit Malcolm Lowry's Cuernavaca
Eerste versregel: ''t krioelt hier onder de vulkanen'
Vindplaats: nr. 1, p. 62
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Eigen volk eerst
Eerste versregel: 'Eer word ik koning aller Noren'
Vindplaats: nr. 4, p. 52
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Friese humor
Eerste versregel: 'Begraafplaats in het Bildt, met op het hek,'
Vindplaats: nr. 4, p. 52
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Groepsvorming
Eerste versregel: 'De chauffeur, vol zoete wijn,'
Vindplaats: nr. 1, p. 61
Annotatie: Light verse. Opschrift: Oaxaca, 1999.
Thema: Mexico nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Maagd boven maagd
Eerste versregel: 'Ik vroeg aan Jan, die al een tijd'
Vindplaats: nr. 1, p. 61
Annotatie: Light verse. Opschrift: Playa del Carmen,1999.
Thema: Mexico nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Mélancolie en regret
Eerste versregel: 'Georges Pompidou, ooit president van Frankrijk,'
Vindplaats: nr. 3, p. 87
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Op naar Utopia
Eerste versregel: 'Ik zoek een stad, graffitiloos,'
Vindplaats: nr. 4, p. 52
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Oude muziek
Eerste versregel: 'Ik, klassiek beminnend man,'
Vindplaats: nr. 2, p. 81
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Stem en ...
Eerste versregel: 'In één keer kant en klaar schiep God'
Vindplaats: nr. 2, p. 82
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Wenken voor u en uw gezin
Eerste versregel: 'Vóór uw vertrek naar Mexico,'
Vindplaats: nr. 1, p. 62-63
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Kerkwijk, Henk van
Titel: Wegrat
Eerste versregel: 'Hij was al dood toen ik hem'
Vindplaats: nr. 1, p. 43

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Praya Vitoria, baai
Eerste versregel: ''Vroeger,' zei de man, 'stelde de zee mij meer dan eens gerust,'
Vindplaats: nr. 2, p. 54

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Weduwe van Biscoitos
Eerste versregel: 'Zwarte zeilen - zwaar. Haar jurk trekt als een onheilsschip'
Vindplaats: nr. 2, p. 53

Mastrigt, Frans van
Titel: Landschap
Eerste versregel: 'Een waterland vol gouden bergen.'
Vindplaats: nr. 2, p. 56

Mastrigt, Frans van
Titel: Reis
Eerste versregel: 'Soms varen wij op trage jonken zeewaarts'
Vindplaats: nr. 2, p. 56

Mastrigt, Frans van
Titel: Vrouw
Eerste versregel: 'Tijd en herinnering zijn oud papier geworden.'
Vindplaats: nr. 2, p. 55

Nabokov, Vladimir
Titel: De reus
Eerste versregel: 'Ik schiep van sneeuw een reus, ik gaf hem leven'
Vindplaats: nr. 2, p. 180
Vertaler: Stoffel, Anne
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Nabokov, Vladimir
Titel: Elektriciteit
Eerste versregel: 'Speel op de pleinen, lichtreclame!'
Vindplaats: nr. 2, p. 182-183
Vertaler: Stoffel, Anne
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Nabokov, Vladimir
Titel: Wolken
Eerste versregel: 'Ironisch traag verandert het gezicht'
Vindplaats: nr. 2, p. 179
Vertaler: Stoffel, Anne
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Nabokov, Vladimir
Eerste versregel: 'Welnee, het leven is niet raadselachtig!'
Vindplaats: nr. 2, p. 181
Vertaler: Stoffel, Anne
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Pacheco, José Emilio
Titel: Aarde
Eerste versregel: 'De diepe aarde is'
Vindplaats: nr. 1, p. 169
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Tierra: La honda tierra es
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Pacheco, José Emilio
Titel: De keizer van de lijken
Eerste versregel: 'De keizer wil vluchten voor zijn misdaden'
Vindplaats: nr. 1, p. 168
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: El emperador de los cadáveres: El emperador quiere huir de sus crímenes
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Pacheco, José Emilio
Titel: Goethe: Gedichte
Eerste versregel: 'Werelden van verbale muziek'
Vindplaats: nr. 1, p. 168
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Goethe: Gedichte: Orbes de música verbal
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Pacheco, José Emilio
Titel: Kroniek van Zuid-Amerika
Eerste versregel: 'Na eindeloos varen'
Vindplaats: nr. 1, p. 166
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Crónica de Indias: Después de mucho navegar
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Pacheco, José Emilio
Titel: Verhandeling over het rijm
Eerste versregel: 'Alhoewel het door de welluidendheid van de Spaanse taal soms lijkt'
Vindplaats: nr. 1, p. 167
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Disertación sobre la consonancia: Aunque a veces parezca por la sonoridad del castellano
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Pamelen, Frank van
Eerste versregel: 'Camping Mooi Earnewâld'
Vindplaats: nr. 4, p. 53
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Pamelen, Frank van
Titel: Op de tocht
Eerste versregel: 'De Tocht der Tochten hoort tot het verleden'
Vindplaats: nr. 4, p. 54
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Pamelen, Frank van
Titel: Texel
Eerste versregel: 'Dat heb je goed begrepen, schat'
Vindplaats: nr. 4, p. 53
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Pasternak, Boris
Eerste versregel: ''t Is februari. Schrijf erover!'
Vindplaats: nr. 2, p. 184
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Pasternak, Boris
Eerste versregel: ''t Klavier likt van zijn mond het schuim en huivert'
Vindplaats: nr. 2, p. 185
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Pasternak, Boris
Titel: Hooibergen
Eerste versregel: 'Rode libellen dansen, jagen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 186
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Pasternak, Boris
Titel: Na de sneeuwstorm
Eerste versregel: 'Nu de sneeuwstorm weer af is genomen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 187
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Peters, Ton
Titel: Fausto Coppi
Eerste versregel: 'Flink trappen tot je weet wat je ooit wordt:'
Vindplaats: nr. 2, p. 86
Annotatie: Light verse.

Peters, Ton
Titel: Held
Eerste versregel: 'En als het ooit gebeuren moet, dan niet'
Vindplaats: nr. 2, p. 85
Annotatie: Light verse.

Peters, Ton
Titel: IJstijd
Eerste versregel: 'Verdwenen zijn de dagen van Verkerk,'
Vindplaats: nr. 4, p. 55
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Pol, Jan van der
Titel: Duivels
Eerste versregel: 'Je moet provincies niet als land typeren,'
Vindplaats: nr. 4, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Pol, Jan van der
Titel: Geloof en ongeloof
Eerste versregel: 'Na Willibrordus was het vrij frappant,'
Vindplaats: nr. 4, p. 57
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Pol, Jan van der
Titel: Gesteld dat ik...
Eerste versregel: 'Gesteld dat ik Verlaine was geweest,'
Vindplaats: nr. 3, p. 89
Annotatie: Light verse.
Thema: Verlaine-nummer

Pol, Jan van der
Titel: Pech 1 - De pillen
Eerste versregel: 'Bij alle handelingen in het leven'
Vindplaats: nr. 2, p. 87
Annotatie: Light verse.

Pol, Jan van der
Titel: Pech 2 - De strop
Eerste versregel: 'De man die niets meer had om op te hopen'
Vindplaats: nr. 2, p. 87
Annotatie: Light verse.

Reyes, Alfonso
Titel: Zon van Monterrey
Eerste versregel: 'Het lijdt geen twijfel: als kind'
Vindplaats: nr. 1, p. 170-171
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Sol de Monterrey: No cabe duda: de niño,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Roorda, Niko
Titel: Filosofie
Eerste versregel: 'De ene eet, de ander wordt gegeten.'
Vindplaats: nr. 2, p. 88
Annotatie: Light verse.

Roorda, Niko
Titel: Hè, bah!
Eerste versregel: 'Bah, wat ben ik misselijk,'
Vindplaats: nr. 2, p. 88
Annotatie: Light verse.

Rosen, L.F.; [Pseud. van Waal, Leo van der]
Titel: Celgeschriften
Eerste versregel: 'Celgeschriften waarin ik las: Schrijf'
Vindplaats: nr. 1, p. 46

Rosen, L.F.; [Pseud. van Waal, Leo van der]
Titel: De nieuwe tijd
Eerste versregel: 'De binnenruimten gaan weer open'
Vindplaats: nr. 1, p. 45

Rosen, L.F.; [Pseud. van Waal, Leo van der]
Titel: Lichtende nachtwolken
Eerste versregel: 'Soms op zomeravonden verschijnen'
Vindplaats: nr. 1, p. 44

Sabines, Jaime
Eerste versregel: 'Rubén zegt dat hij streeft naar de eeuwigheid, dat hij ervoor'
Vindplaats: nr. 1, p. 173
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Sabines, Jaime
Eerste versregel: 'Weldra zul je deze bladzijden aan wildvreemden voorleggen'
Vindplaats: nr. 1, p. 172
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Scholten, Patty
Titel: Bûter, brea en griene tsiis
Eerste versregel: 'Lykele, Keimpe, Hotse, Popke, Rinse,'
Vindplaats: nr. 4, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Scholten, Patty
Titel: De gaarkeuken
Eerste versregel: 'Men nuttigt hier tot nut van 't algemeen.'
Vindplaats: nr. 2, p. 92
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam
Eerste versregel: 'Zo Hollands als de erwtensoep met spek.'
Vindplaats: nr. 2, p. 91
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Hotel Sacher, Wenen
Eerste versregel: 'Ik ben weer in de baarmoeder beland'
Vindplaats: nr. 2, p. 89
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Koffiehoek in bejaardenflat
Eerste versregel: 'De leeftijd is hier: oud maar nog niet dood.'
Vindplaats: nr. 2, p. 90
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Restaurant Museum voor Schone Kunsten, Brussel
Eerste versregel: 'Men komt er via een hardstenen trapje:'
Vindplaats: nr. 1, p. 65
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Ton Koopman dirigeert
Eerste versregel: 'Hij plukt de noten, meet ze met zijn handen'
Vindplaats: nr. 1, p. 66
Annotatie: Light verse.

Schrijer, Thom
Titel: Losgeraakt
Eerste versregel: 'Het huis is nog van klei en dichtbij alle'
Vindplaats: nr. 1, p. 47

Semonides van Amorgos
Titel: Vrouwenspiegel
Eerste versregel: 'In den beginne schiep de oppergod de vrouw'
Vindplaats: nr. 2, p. 188-192
Vertaler: Claes, Paul
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Soepboer, Albertina
Titel: Reitdiep
Eerste versregel: 'Ze stroomden naar de zee. Vreemdelingen'
Vindplaats: nr. 4, p. 164-167
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Reitdiep: Se streamden nei de see ta. Frjemdlingen
Annotatie: Uit: 'It nachtlân / Het nachtland' (De Oare Utjouwerij, 1998). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Spanninga, Sjoerd
Titel: De afwijzing
Eerste versregel: 'De zon geeft de ochtend, haar koerier,'
Vindplaats: nr. 4, p. 169
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Ofskriuwer: De sinne jout oan har koerier,
Annotatie: Uit: 'Núnders' (Laverman, 1950). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Spanninga, Sjoerd
Titel: De mijnwerker
Eerste versregel: 'Aan de sterrenlift gehangen'
Vindplaats: nr. 4, p. 168
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: De mynwurker: Oan de lift fan stjerrestrielen
Annotatie: Uit: 'Núnders' (Laverman, 1950). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Spanninga, Sjoerd
Titel: Oude romantiek
Eerste versregel: 'Van heel dichtbij'
Vindplaats: nr. 4, p. 170
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Alde romantyk: Bylâns de wei
Annotatie: Uit: 'Finzen en frij' (Brandenburgh & Co., 1957). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Spanninga, Sjoerd
Titel: Steppelied
Eerste versregel: 'De lucht was even pluizig als een wolboom'
Vindplaats: nr. 4, p. 171
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Steppelied: De loft wie sa pluzich as in wolbeam
Annotatie: Uit: 'Kymgong' (Miedema Pers, 1964). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Tasso, Torquato
Titel: Gerusalemme liberata (fragment XVI, 11-33)
Eerste versregel: 'Aan takken vol met altijd groene blaren'
Vindplaats: nr. 2, p. 193-200
Vertaler: Dooren, Frans van
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.

Tempelman, Jaap
Titel: Bijna zomer
Eerste versregel: 'Mei is het sterfelijkst, nergens'
Vindplaats: nr. 1, p. 49

Tempelman, Jaap
Titel: Jaargetijden
Eerste versregel: 'Mag ik het oker van je windjek lenen'
Vindplaats: nr. 1, p. 48

Tillaart, Peter van den
Eerste versregel: 'Daverend kassucces!'
Vindplaats: nr. 1, p. 67
Cyclus: Hoe de Zangeres Zonder Naam Mexico redde
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Tillaart, Peter van den
Eerste versregel: 'Drastische ommekeer!'
Vindplaats: nr. 1, p. 67
Cyclus: Hoe de Zangeres Zonder Naam Mexico redde
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Tillaart, Peter van den
Eerste versregel: 'Dreigende armoede!'
Vindplaats: nr. 1, p. 67
Cyclus: Hoe de Zangeres Zonder Naam Mexico redde
Annotatie: Light verse.
Thema: Mexico nummer

Tillaart, Peter van den
Titel: Een weloverwogen aanpak
Eerste versregel: 'Neem de Elfstedentocht maar als bewijs:'
Vindplaats: nr. 4, p. 60
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Tillaart, Peter van den
Titel: Kwatrijn
Eerste versregel: 'Ik schonk mijn bijzit een chinchilla boa'
Vindplaats: nr. 2, p. 93
Annotatie: Light verse.

Tillaart, Peter van den
Titel: Onverwachte overeenkomst
Eerste versregel: 'Dit vers beschrijft een onbekende band.'
Vindplaats: nr. 2, p. 93
Annotatie: Light verse.

Tillema, Mieke
Titel: De dame met de hermelijn
Eerste versregel: 'Verf ben je, hermelijn dragende'
Vindplaats: nr. 1, p. 50

Torri, Julio
Titel: Aan Circe
Eerste versregel: 'Circe, eerbiedwaardige godin! Ik heb uw aanwijzingen stipt opge'
Vindplaats: nr. 1, p. 174
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: A Circe: ¡Circe, diosa venerable! He seguido puntualmente tus avisos. Mas no me hice amarrar al mástil cuando
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Tritsmans, Marc
Titel: Bij een afscheid
Eerste versregel: 'Een strakke wind. Zo een die je'
Vindplaats: nr. 2, p. 57

Tritsmans, Marc
Titel: Onverantwoorde duik
Eerste versregel: 'Je zegt dat dit niet kan. En toch'
Vindplaats: nr. 2, p. 57

Verlaine, Paul Marie
Titel: Ars poerica
Eerste versregel: 'Vóór alle dingen muzikaliteit,'
Vindplaats: nr. 3, p. 14-15
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Art poétique: De la musique avant toute chose,
Annotatie: Opdracht: Voor Charles Morice. Uit: 'Jadis et naguère' (1864). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Brief
Eerste versregel: 'Als mij door dure plicht uw aanblik is verboden,'
Vindplaats: nr. 3, p. 7-8
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Lettre: Éloigné de vos yeux, Madame, par des soins
Annotatie: Uit: 'Fêtes galantes' (1869. Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Don Juan beduveld
Eerste versregel: 'Don Juan, op aard een van de grote heren,'
Vindplaats: nr. 3, p. 17-23
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Don Juan pipé: Don Juan qui fut grand Seigneur en ce monde
Annotatie: Opdracht: Voor François Coppée. Uit: 'Jadis et naguère' (1864). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Gevoelvolle wandeling
Eerste versregel: 'De ondergaande zon verlichtte nog de aarde,'
Vindplaats: nr. 3, p. 6
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Promenade sentimentale: Le couchant dardait ses rayons suprêmes
Annotatie: Uit: 'Poèmes saturniens' (1886). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Green
Eerste versregel: 'Ik breng je een boeket, vruchten om je te laven'
Vindplaats: nr. 3, p. 10
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Green: Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
Annotatie: Uit: 'Romances sans paroles' (1873). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Kaleidoscoop
Eerste versregel: 'Een binnenstad, een straat waar je van dromen kunt,'
Vindplaats: nr. 3, p. 12-13
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Kaléidoscope: Dans une rue, au coeur d'une ville de rêve,
Annotatie: Opdracht: Voor Germain Nouveau. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Kaspar Hauser zingt:
Eerste versregel: 'Als stille wees ging ik op pad,'
Vindplaats: nr. 3, p. 11
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Gaspard Hauser chante: Je suis venu, calme orphelin,
Annotatie: Uit: 'Sagesse' (1980). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Laatste hoop
Eerste versregel: 'Een kerkhof, en dat daar een boom'
Vindplaats: nr. 3, p. 31
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Dernier espoir: Il est un arbre au cimetière
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Op een borstbeeld van mijzelf
Eerste versregel: 'Dit borstbeeld dat mij al laat zien'
Vindplaats: nr. 3, p. 28 - ill.
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Sur un buste de moi: Ce buste qui me représente
Annotatie: Opdracht: Voor mijn vriend Niederhausen.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Schets van Parijs
Eerste versregel: 'De maan. Ik zag de zinken weerschijn van haar schijf'
Vindplaats: nr. 3, p. 5
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Croquis parisien: La lune plaquait ses teintes de zinc
Annotatie: Opdracht: Voor François Coppée. Uit: 'Poèmes saturniens' (1886). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Verjaardag
Eerste versregel: 'Ik geloof niet langer in de taal der bloemen,'
Vindplaats: nr. 3, p. 25-26
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Anniversaire: Je ne croix plus au langage des fleurs
Annotatie: Opdracht: Voor William Rothenstein. Uit: 'Dédicaces' (herdruk 1894). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Verzen ter lastering
Eerste versregel: 'Die avond stond ik lang over je heen gebogen.'
Vindplaats: nr. 3, p. 16
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Vers pour etre calomnié: Ce soir je m'étais penché sur ton sommeil.
Annotatie: Opdracht: Voor Charles Vignier. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Eerste versregel: 'In dampige rivier de schaduw van een boom,'
Vindplaats: nr. 3, p. 9
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: Met een citaat uit 'Cyrano de Bergerac'. Uit: 'Romances sans paroles' (1873). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Literatuur
Eerste versregel: 'Mijn goede vrienden van de Pers,'
Vindplaats: nr. 3, p. 30
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Littérature: Bons camarades de la Presse
Annotatie: Uit: 'Invectives' (1896). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Lucien Létinois (1)
Eerste versregel: 'Mijn zoon is dood. Mijn God, ik houd Uw wet in ere'
Vindplaats: nr. 3, p. 25-26
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Lucien Létinois (1): Mon fils est mort. J'adore, ô mon Dieu, votre loi.
Annotatie: Uit: 'Amour' (1888). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Nascita di Venere (Botticelli)
Eerste versregel: 'Venus, in mooiste jacobsschelp recht overeind,'
Vindplaats: nr. 3, p. 29
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Nascità di Venere (Botticelli): Vénus, debout sur le plus beau des coquillages,
Annotatie: Uit: 'Épigrammes' (1894). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Voor Arthur Rimbaud
Eerste versregel: 'Mens, engel, duivel OOK is Rimbaud onbetwist;'
Vindplaats: nr. 3, p. 27
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: À Arthur Rimbaud: Mortel, ange ET démon, autant dire Rimbaud,
Annotatie: Uit: 'Dédicaces' (herdruk 1894). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Eerste versregel: 'Zeg me, ik meen het ernstig, als ik dood zal zijn -'
Vindplaats: nr. 3, p. 32
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Verlaine-nummer

Vleugelhof, Lou; [Pseud. van Jonge, Laurentius Petrus de]
Titel: Mijn kleine drenkplaats
Eerste versregel: 'De navel op de aarde,'
Vindplaats: nr. 1, p. 51

Vleugelhof, Lou; [Pseud. van Jonge, Laurentius Petrus de]
Titel: Oeverloos
Eerste versregel: 'Aan de overkant onzichtbaar land,'
Vindplaats: nr. 1, p. 51

Wal, Arie van der
Titel: Geboorte
Eerste versregel: 'Warm en week het visbegin'
Vindplaats: nr. 4, p. 172
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Berte: Waarm en weak it fiskbegjin
Annotatie: Uit: 'In nêst jonge magneten' (Koperative Utjowerij, 1991).
Thema: Fries nummer

Wal, Cornelis van der
Titel: De boodschap
Eerste versregel: 'Nieuwe pillen beheksten mijn dunne lippen met een misselijke'
Vindplaats: nr. 4, p. 174
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: It boadskip: Nije pillen tsjoenden in mislik glimke op myn tinne lippen
Annotatie: Uit: 'Sinnestriel op it Offermês' (Koperative Utjowerij, 1997). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wal, Cornelis van der
Titel: Geen hoogteverschil
Eerste versregel: 'Jongen dreef op een vlot het slome'
Vindplaats: nr. 4, p. 173
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Gjin hichteferskil: Jonge dreau op in flot it sleauwe
Annotatie: Uit: 'In nêst jonge magneten' (Koperative Utjowerij, 1991).
Thema: Fries nummer

Wal, Cornelis van der
Titel: Het rode water
Eerste versregel: 'Ik sla de secondenwijzer'
Vindplaats: nr. 4, p. 175
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: It reade wetter: Ik slaan de sekondewizer
Annotatie: Uit: 'Sinnestriel op it Offermês' (Koperative Utjowerij, 1997). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Weber, Nico
Titel: De steenweg
Eerste versregel: 'Een kar ratelt over de harde koppen.'
Vindplaats: nr. 2, p. 58

Weber, Nico
Titel: Grootvader
Eerste versregel: 'We liepen in de lentenacht, blauw'
Vindplaats: nr. 2, p. 59-60
Annotatie: Opdracht: Voor Julian en Lena.

Wind, Harmen
Titel: Nood
Eerste versregel: 'Wij merkten wel hoe groot het water'
Vindplaats: nr. 4, p. 178
Vertaler: Wind, Harmen
Vertaling van: Need: Wy murken wol hoe grut it wetter
Annotatie: Uit: 'By heech en by leech' (Utjouwerij Fryslân, 2002). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wind, Harmen
Titel: Omklemd geluk
Eerste versregel: 'Zeg maar Maria, zei ze en haar lippen'
Vindplaats: nr. 4, p. 177
Vertaler: Wind, Harmen
Vertaling van: Omklamme lok: Sis mar Marije, sei se en har mûle
Annotatie: Uit: 'By heech en by leech' (Utjouwerij Fryslân, 2002). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wind, Harmen
Titel: Ontmoeting
Eerste versregel: 'Was het je mond die het hem deed? Je lach?'
Vindplaats: nr. 4, p. 179
Vertaler: Wind, Harmen
Vertaling van: Moetsjen: Wie it dyn mûle dy't it die? Dyn laits?
Annotatie: Uit: 'By heech en by leech' (Utjouwerij Fryslân, 2002). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wind, Harmen
Titel: Verborgen
Eerste versregel: 'Hier, in ons eigen leger, liggen wij, genietend'
Vindplaats: nr. 4, p. 176
Vertaler: Wind, Harmen
Vertaling van: Ferside: Hjir, yn ús eigen leger, lizze wy, genietsjend
Annotatie: Uit: 'By heech en by leech' (Utjouwerij Fryslân, 2002). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wissen, Driek van
Titel: Diep Fries
Eerste versregel: 'Voor vreemdelingen hoeft de grens niet dicht:'
Vindplaats: nr. 4, p. 61
Annotatie: Light verse.
Thema: Fries nummer

Wybenga, Jan
Titel: (De vossenjacht, drie, IV. 1)
Eerste versregel: 'Kronos, aartsvader,'
Vindplaats: nr. 4, p. 183-184
Vertaler: Vliet, Goaitsen van der
Vertaling van: (De foksejacht trije, IV. 1.): Kronos, âldfader,
Annotatie: Uit: 'De foksejacht' (De Oare Utjouwerij, 1989). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wybenga, Jan
Titel: (De vossenjacht, twee, II. 9)
Eerste versregel: 'Verlaten, zwaar gepantserd met rolluik en hek'
Vindplaats: nr. 4, p. 182
Vertaler: Vliet, Goaitsen van der
Vertaling van: (De foksejacht twa, II. 9.): Ferlitten, swier beskânse mei rollûk en stek
Annotatie: Uit: 'De foksejacht' (De Oare Utjouwerij, 1989). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wybenga, Jan
Titel: Lied
Eerste versregel: 'De geesten zijn uit zee verjaagd'
Vindplaats: nr. 4, p. 180
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Liet: De geasten ninn'út see ferjage
Annotatie: Uit: 'Amoeben' (Laverman, 1954). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Wybenga, Jan
Titel: Lijkdicht
Eerste versregel: 'Gele ringmuur'
Vindplaats: nr. 4, p. 181
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Lykdicht: Giele ringmuorre
Annotatie: Uit: 'Kj3' (Alternatyf, 1973). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Fries nummer

Zaid, Gabriel
Titel: Dodelijke gewoonte
Eerste versregel: 'De riemen heffen en je laten'
Vindplaats: nr. 1, p. 176
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Práctica mortal: Subir los remos y dejarse
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Zaid, Gabriel
Titel: Geboorte van Venus
Eerste versregel: 'Zo rijs je op uit het water'
Vindplaats: nr. 1, p. 175
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Nacimiento de Venus: Así surges del agua,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

Zaid, Gabriel
Titel: Zonnewijzer
Eerste versregel: 'Merkwaardig uur. 't Is niet'
Vindplaats: nr. 1, p. 176
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Reloj de sol: Hora extraña. No es
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Mexico nummer

II. Proza

Andres, Stefan
Titel: El Greco schildert de Grootinquisiteur (fragment)
Vindplaats: nr. 2, p. 111-116
Vertaler: Degraeve, Ingrid
Vertaling van: El Greco malt den Grossinquisitor
Annotatie: Uit: 'El Greco malt den Grossinquisitor' (1936).

Arreola, Juan José
Titel: De seinwachter
Vindplaats: nr. 1, p. 94-100
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: El guardagujas
Thema: Mexico nummer

Beltrán, Rosa
Titel: Graffiti
Vindplaats: nr. 1, p. 101-104
Vertaler: Wal, Arie van der
Annotatie: Uit de bundel: 'Amores que matan' (1996).
Thema: Mexico nummer

Doele, Sikke
Titel: De Gouden Theeman
Vindplaats: nr. 4, p. 104-113
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Annotatie: Uit: 'De Gouden Teeman' (Friese Pers Boekerij, 1999).
Thema: Fries nummer

Frijda, Michael H.
Titel: Benno
Vindplaats: nr. 1, p. 5-10

Frijda, Michael H.
Titel: Benno
Vindplaats: nr. 1, p. 5-10

Fuentes, Carlos
Titel: De poppenkoningin
Vindplaats: nr. 1, p. 111-127
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: La muñeca reina
Annotatie: Uit de bundel: 'Cantar de ciegos' (1964).
Thema: Mexico nummer

García Bergua, Ana
Titel: De stad in het duister
Vindplaats: nr. 1, p. 105-110
Vertaler: Westra, Mieke
Thema: Mexico nummer

Goïnga, Hylkje
Titel: Vrede in de kooi
Vindplaats: nr. 4, p. 114-120
Vertaling van: Frede yn 'e kouwe
Annotatie: Uit: 'Hynstefigen' (Friese Pers Boekerij, 1990).
Thema: Fries nummer

James, Cyril Lionel Robert
Titel: Triomf
Vindplaats: nr. 2, p. 117-134
Vertaler: Weijers, Monse

Kranenborg, Jaap
Titel: Eindkapitaal
Vindplaats: nr. 1, p. 11-15

Kranenborg, Jaap
Titel: Eindkapitaal
Vindplaats: nr. 1, p. 11-15

Linden, Rob van der
Titel: Boest (fragment)
Vindplaats: nr. 4, p. 5-14
Annotatie: Voorpublicatie uit: 'Het logboek van Brandaan'.
Thema: Fries nummer

Linden, Rob van der
Titel: Over koudgewalste knaken en een gipsen hart (fragment)
Vindplaats: nr. 2, p. 5-15
Annotatie: Fragment uit de debuutroman ' De hand, de kaars en de mot : familiegeschiedenis met valse profeten' (Meulenhoff, 2002).

Pacheco, José Emilio
Titel: Hier heeft u iets om uit te spellen
Vindplaats: nr. 1, p. 128-137
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: Tenga para que se entretenga
Annotatie: Oorspronkelijk verschenen in de Mexicaanse krant 'La Jornada'.
Thema: Mexico nummer

Ploeg, Durk van der
Titel: Duisterwinkel
Vindplaats: nr. 4, p. 121-133
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Annotatie: Uit: 'Under de seespegel (Friese Pers Boekerij, 2001).
Thema: Fries nummer

Reilingh, Wim
Titel: Striemin, smakeleas en knoffelich
Vindplaats: nr. 4, p. 15-24
Thema: Fries nummer

Riemersma, Trinus
Titel: Het heilig avondmaal
Vindplaats: nr. 4, p. 134-138
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Annotatie: Uit: 'Myn folk, myn biminden' (Miedema Pers, 1970).
Thema: Fries nummer

Riemersma, Trinus
Titel: Het licht van de zon
Vindplaats: nr. 4, p. 139-147
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: Ut locht fon de sinne
Annotatie: Uit: 'Fôi en fredeloas' (Koperative Utjowerij, 1977).
Thema: Fries nummer

Spaan, Michael
Titel: De ochtend na de nacht van Wiegel
Vindplaats: nr. 4, p. 28-29
Thema: Fries nummer

Spaan, Michael
Titel: Intramuraal verzorgd
Vindplaats: nr. 4, p. 25-27
Thema: Fries nummer

Thelen, A.V.
Titel: Het aanslagbiljet
Vindplaats: nr. 2, p. 135-139
Vertaler: Boesten, Wil
Annotatie: Uit: 'Die Insel des zweiten Gesichts : aus den angewandten Erinnerungen des Vigoleis' (1953).

Tokarczuk, Olga
Titel: Professor Andrews in Warschau
Vindplaats: nr. 2, p. 140-150
Vertaler: Przybyl, Grazyna
Annotatie: Uit: 'Gra na wilu bebenkach' (2001).

Verbogt, Thomas
Titel: Einde oefening
Vindplaats: nr. 2, p. 16-22
Annotatie: Met als opschrift een citaat van F. Scott Fitzgerald.

Verlaine, Paul Marie
Titel: Charles Husson
Vindplaats: nr. 3, p. 39-42
Vertaler: Bolweg, Antonia
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: De Ur-Quinze jours
Vindplaats: nr. 3, p. 52-57
Vertaler: Justesen, Per
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: De wegwijzer
Vindplaats: nr. 3, p. 34-38 - portr.
Vertaler: Bolweg, Antonia
Annotatie: Met als opschrift een citaat van Catulle Mendès.
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Een held
Vindplaats: nr. 3, p. 50-51
Vertaler: Bolweg, Antonia
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Geen manieren
Vindplaats: nr. 3, p. 49
Vertaler: Bolweg, Antonia
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Hij weer - en nu basta!
Vindplaats: nr. 3, p. 58-60
Vertaler: Ingelse, Philip
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Manieren
Vindplaats: nr. 3, p. 48
Vertaler: Bolweg, Antonia
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Op het land
Vindplaats: nr. 3, p. 49-50
Vertaler: Bolweg, Antonia
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Titel: Scenario voor een ballet
Vindplaats: nr. 3, p. 43-47
Vertaler: Bolweg, Antonia
Thema: Verlaine-nummer

Vervoort, Hans
Titel: Sterrenslag
Vindplaats: nr. 2, p. 23-29

Villoro, Juan
Titel: De slapende kamer
Vindplaats: nr. 1, p. 138-151
Vertaler: Peteri, Harriët
Vertaling van: La alcoba dormida
Annotatie: Uit de bundel: 'La casa pierde' (1998).
Thema: Mexico nummer

Visser, Roelof
Titel: Een hutje aan het strand
Vindplaats: nr. 1, p. 16-21

Visser, Roelof
Titel: Een hutje aan het strand
Vindplaats: nr. 1, p. 16-21

Vries, Theun de
Titel: De pronkkamer
Vindplaats: nr. 4, p. 148-156
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Vertaling van: De pronkkeamer
Annotatie: Uit: 'Westerljochtt : twa Fryske Wilt Tjaarda-ferhalen' (De Looden Hel, 1999).
Thema: Fries nummer

Walter, Hein
Titel: De tentoonstelling
Vindplaats: nr. 1, p. 22-24

Walter, Hein
Titel: De tentoonstelling
Vindplaats: nr. 1, p. 22

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Reigers
Vindplaats: nr. 1, p. 25-29

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Reigers
Vindplaats: nr. 1, p. 25-29

Zoelen, Frans van
Titel: Ochtendlied
Vindplaats: nr. 2, p. 30-34

IV. Essay


Titel: Jugend, uit 1896: Paul Verlaine
Vindplaats: nr. 3, p. 160-163 - ill.
Illustrator: Cohl, Emile
Vertaler: Siegel, Klaus
Annotatie: Anoniem in memoriam gewijd aan Paul Verlaine, gepubliceerd in nr. 6 (1896) van het tijdschrift 'Jugend'.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Bergh, Hans van den
Titel: Paul Verlaine: Voorvechter van het symbolisme?
Vindplaats: nr. 3, p. 91-99
Annotatie: De poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer

Bukal, Snezana
Titel: Wijsheid, achteraf
Vindplaats: nr. 3, p. 179
Annotatie: Keuze maken tussen Arthur Rimbaud en Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie; Rimbaud, Jean Nicolas Arthur

Delahaye, Marie-Claude
Titel: De opaalglans van absint
Vindplaats: nr. 3, p. 164-167
Vertaler: Justesen, Per
Annotatie: Paul Verlaine kon het plantendestillaat absint waarderen.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Guépin, J.P (Jan Pieter)
Titel: Gog en Magog: Of: Heeft Allah Mohammed de profeet in het ootje willen nemen?
Vindplaats: nr. 2, p. 95-98
Annotatie: Hoe Alexander de Grote de oosterse veldheren Gog en Magog tegenhield.

Guépin, J.P (Jan Pieter)
Titel: Vittorio Cecchi Gori
Vindplaats: nr. 2, p. 99-102
Annotatie: Het onwaarschijnlijke verhaal van de arrestatie van de rijke Vittorio Cecchi Gori in Rome, gepubliceerd in de 'Corrierre della Sera' van 6 juli 2001.
Trefwoorden: Cecchi Gori, Vittorio

Haan, Frans de
Titel: Schaamteloze Verlainiaanse geografie
Vindplaats: nr. 3, p. 100-109 - ill.
Annotatie: Een reis langs de plekken waar Paul Verlaine gedurende ruime tijd heeft gewoond en gewerkt.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie; Rimbaud, Jean Nicolas Arthur

Hermans, Hub.
Titel: Van 'boom' tot 'crack'
Vindplaats: nr. 1, p. 69-80
Annotatie: Hedendaags Mexicaans proza.
Thema: Mexico nummer

Ingelse, Philip
Titel: Eerste liefde
Vindplaats: nr. 3, p. 180
Annotatie: Paul Verlaine als lesstof in de klas.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Jens, Willem
Titel: 'C'est encore de la musique'
Vindplaats: nr. 3, p. 110-116 - ill.
Illustrator: Detaille, E.
Annotatie: Teksten (of fragmenten van teksten) van Paul Verlaine in de muziek.
Thema: Verlaine-nummer

Lemm, Robert
Titel: De verborgen rivier
Vindplaats: nr. 1, p. 81-92
Annotatie: Het Mexicaanse bedevaartsoord La Guadalupe, waar in 1531 de Maagd Maria verscheen aan de in 2002 heilig verklaarde indiaan Juan Diego, is een bron van inspiratie voor de Mexicaanse literatuur.
Thema: Mexico nummer
Trefwoorden: Diego, Juan

Montfrans, Manet van
Titel: Verlaine als navolger van Perec
Vindplaats: nr. 3, p. 117-119
Annotatie: Georges Perec gebruikte in zijn 'Le voyage d'hiver' het achtste gedicht uit Paul Verlaines 'Ariettes oubliées'.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie; Perec, Georges

Mortagne, Camille
Titel: Verlaines gevleugelde woorden
Vindplaats: nr. 3, p. 120-126
Annotatie: Memorabele verzen uit de poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Nimwegen, Arjaan van
Titel: De Franse dichter
Vindplaats: nr. 3, p. 181-184
Annotatie: Herinneringen aan de poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Oort, Dorinde van
Titel: Paul Verlaine: De sublieme verveling
Vindplaats: nr. 3, p. 185-186
Annotatie: Een late kennismaking met de poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Pakenham, Michael
Titel: Scènes uit het huiselijk leven van Verlaine
Vindplaats: nr. 3, p. 168-177 - portr.
Vertaler: Justesen, Per
Annotatie: Biografische schets van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Reitsma, Anneke
Titel: De (twee)talige pelgrimages van Albertina Soepboer: 'Er is weer klank van veel verder weg'
Vindplaats: nr. 4, p. 63-78
Annotatie: Over de poëzie van de Friese dichter Albertina Soepboer (geb. 1969).
Thema: Fries nummer

Ritter, Henriette
Titel: 'Un grand sommeil noir': Een voorbeeld van het muzikale dichten van Paul Verlaine
Vindplaats: nr. 3, p. 127-131 - facs.
Annotatie: Muzikale middelen in de poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Schuerewegen, Franc
Titel: Les coquillages
Vindplaats: nr. 3, p. 187
Annotatie: Seksuele ondertoon in Paul Verlaines gedicht 'Les coquillages'.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Siegel, Klaus
Titel: O Verlaine
Vindplaats: nr. 3, p. 188-190
Annotatie: De invloed van de Duitse cultuur en literatuur op Franse symbolisten.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Veenbaas, Jabik
Titel: De duivel en de slang: Vorm en vent in de korte verhalen van Trinus Riemersma
Vindplaats: nr. 4, p. 92-102
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Thema: Fries nummer
Trefwoorden: Riemersma, Trinus

Veenbaas, Jabik
Titel: Dionysos aan banden: Ontwikkelingen in het dichterschap van Tsjêbbe Hettinga
Vindplaats: nr. 4, p. 79-91
Vertaler: Veenbaas, Jabik
Annotatie: Over de '... vernuftige, exuberante expressionist Tsjêbbe Hettinga'.
Thema: Fries nummer
Trefwoorden: Hettinga, Tsjêbbe (1949)

Verlaine, Paul Marie
Titel: Arthur Rimbaud
Vindplaats: nr. 3, p. 61-69 - portr.
Vertaler: Bolweg, Antonia
Annotatie: Uit:' Les poètes maudits', een reeks opstellen in het tijdschrift 'Lutèce' vanaf 1883.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Rimbaud, Jean Nicolas Arthur

Verlaine, Paul Marie
Titel: Pauvre Lelian
Vindplaats: nr. 3, p. 70-74
Vertaler: Bolweg, Antonia
Annotatie: Uit:' Les poètes maudits', een reeks opstellen in het tijdschrift 'Lutèce' vanaf 1883.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Lelian, Pauvre

Versteeg, Jan
Titel: Alles is er nog
Vindplaats: nr. 3, p. 191-192
Annotatie: Paul Verlaine in Versteegs boekenkast.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Verstegen, Peter
Titel: Verlaine en de biografie
Vindplaats: nr. 3, p. 132-144
Annotatie: Een tiental Franse biografieën over Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Voeten, Jessica
Titel: Verlaine in sjamberloek (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 145-153 - ill.
Illustrator: Witsen, Willem
Annotatie: Voorpublicatie. Paul Verlaines bezoek aan Willem Witsen in Amsterdam in november 1892.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie; Witsen, Willem

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Echt gebeurd doet niet meer mee
Vindplaats: nr. 2, p. 103-109
Annotatie: De (on)waarheid in autobiografische romans.

Willemsen, August
Titel: Verlaine op de fiets
Vindplaats: nr. 3, p. 193-194
Annotatie: Mooie en begrijpelijke poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

Zoest, Aart van
Titel: Verlaines 'fureur d'aimer'
Vindplaats: nr. 3, p. 154-158
Annotatie: Amoureuze intimiteit in de poëzie van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie

VI. Illustratie / Kunst

Berrichon, Paterne
Vindplaats: nr. 3, p. 33 - ill.
Illustrator: Berrichon, Paterne
Annotatie: Portret van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer

Carjat, Etienne
Vindplaats: nr. 3, p. 4 - ill.
Illustrator: Carjat, Etienne
Annotatie: Portret van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer

Cazals, Frédérique-Auguste
Vindplaats: nr. 3, p. 159, 195-200 - ill.
Illustrator: Cazals, Frédérique-Auguste
Annotatie: Portretten en tekeningen van Paul Verlaine.
Thema: Verlaine-nummer

Loévy, Ladislav
Vindplaats: nr. 3, p. 144 - ill.
Illustrator: Loévy, Ladislav
Annotatie: Portret van Paul Verlaine (1888).
Thema: Verlaine-nummer

Nouveau, Germain
Vindplaats: nr. 3, p. 74 - ill.
Illustrator: Nouveau, Germain
Annotatie: Karikatuur van Paul Verlaine (ca. 1877).
Thema: Verlaine-nummer

Péaron, Jules
Vindplaats: nr. 3, p. 178 - ill.
Illustrator: Péaron, Jules
Annotatie: Portret van Paul Verlaine (1869).
Thema: Verlaine-nummer

Toorop, Jan
Vindplaats: nr. 3, p. 57 - ill.
Illustrator: Toorop, Jan
Annotatie: Portret van Paul Verlaine (1892).
Thema: Verlaine-nummer

Verlaine, Paul Marie
Vindplaats: nr. 3, p. 80 - ill.
Illustrator: Verlaine, Paul Marie
Annotatie: Karikatuur van zichzelf.
Thema: Verlaine-nummer

Veth, Jan
Vindplaats: nr. 3, p. 90, 153 - ill.
Illustrator: Veth, Jan
Annotatie: Portretten van Paul Verlaine (1892).
Thema: Verlaine-nummer

VII. Interview

Verlaine, Paul Marie; Huret, Jules
Titel: Interview met Paul Verlaine
Vindplaats: nr. 3, p. 75-79 - ill.
Vertaler: Justesen, Per
Thema: Verlaine-nummer
Trefwoorden: Verlaine, Paul Marie