Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Jaargang inhoud

Revolver : Driemaandelijks literair tijdschrift
Jaargang 29 (2002/2003)

Redactioneel

T'Sjoen, Yves; Segers, Gerd
Titel: Retouches van een cliché
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 3-4
Annotatie: Inleiding op het themanummer dat draait rond het onconventionele proza.
Thema: Knetterende letteren

I. Poëzie

Barnard, Benno
Titel: Emile Verhaeren
Eerste versregel: 'Nog altijd klauwt dat Christusbloot'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 57
Thema: Dichter op Linkeroever

Blanco, Alberto
Titel: De muziek in de ijzertijd
Eerste versregel: 'Dit is niet de wind van de wilgen'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 6-9
Vertaler: Vonck, Bart
Vertaling van: La musica en la edad de hierro: Este no es el viento de los sauces
Annotatie: Uit: 'El corazon del instante' (1998). Met als opschrift: '(Gabriel Macotela)'Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Spaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Blanco, Alberto
Titel: De papegaaien
Eerste versregel: 'Ze tateren de hele dag'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 4-5
Vertaler: Vonck, Bart
Vertaling van: Los pericos: Hablan todo el dia
Annotatie: Uit: 'El corazon del instante' (1998). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Spaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Blanco, Alberto
Titel: Gedicht in een spiegel gezien
Eerste versregel: 'Helemaal aan het eind van de ellenlange gang'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 10-13
Vertaler: Vonck, Bart
Vertaling van: Poema visto en un espejo: Al fondo del inmenso corredor
Annotatie: Uit: 'El corazon del instante' (1998). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Spaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Block, Lut de
Titel: Turkish delight
Eerste versregel: 'Een draak met zeven koppen staart me aan.'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 58
Thema: Dichter op Linkeroever

Bogaert, Paul
Titel: Tester
Eerste versregel: 'Zeker nu moeten we (kindjes)'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 33
Annotatie: Gevolgd door een essay van Joris Gerits over Paul Bogaert op p. 34-36.
Thema: Knetterende letteren

Bogaert, Paul
Titel: Tester
Eerste versregel: 'Vingers hingen koud van buiten'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 32
Annotatie: Gevolgd door een essay van Joris Gerits over Paul Bogaert op p. 34-36.
Thema: Knetterende Letteren

Bruggen, Nic van
Titel: Bergen aan Zee
Eerste versregel: 'De wind spoelt'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 22
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17. Met als vermelding: 'In memoriam A.R.H.'.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Berichten uit de tuin
Eerste versregel: 'Het herfstarrangement'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 19
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Een theatraal effect
Eerste versregel: 'Jouw oogappel'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 18
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Nostalgia revisited
Eerste versregel: 'De gevels'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 24
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Op de chaise longue
Eerste versregel: 'Het plumeau'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 25
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Regendag
Eerste versregel: 'Paul Klee kletsnat'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 21
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Schrijftafel met gedicht
Eerste versregel: 'Twee twijgjes lavendel'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 23
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Bruggen, Nic van
Titel: Wandeling
Eerste versregel: 'Hand in hand'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 20
Annotatie: Uit: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten', een nooit uitgegeven dichtbundel. Met een inleiding van Yves T'Sjoen op p. 17.
Thema: Nic van Bruggen

Cavalli, Patrizia
Eerste versregel: 'Dat ze beter zijn kan ik ook verdragen,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 22-23
Vertaler: Nicolo, Francesco De
Annotatie: Uit: 'Sempre aperto teatro' (1999). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Italiaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Cavalli, Patrizia
Eerste versregel: 'Dit is mijn scène, dit is mijn theater'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 18-19
Vertaler: Nicolo, Francesco De
Annotatie: Uit: 'Sempre aperto teatro' (1999). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Italiaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Cavalli, Patrizia
Eerste versregel: 'Een kat die in de namiddag in het ruime'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 20-21
Vertaler: Nicolo, Francesco De
Annotatie: Uit: 'Sempre aperto teatro' (1999). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Italiaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Cavalli, Patrizia
Eerste versregel: 'Om van mijn vervelende liefdes te genezen'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 16-17
Vertaler: Nicolo, Francesco De
Annotatie: Uit: 'Poesie' (1992). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Italiaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Cavalli, Patrizia
Eerste versregel: 'Wie tevreden is, is haast altijd ook vulgair;'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 14-15
Vertaler: Nicolo, Francesco De
Annotatie: Uit: 'Poesie' (1992). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Italiaanse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Demets, Paul
Titel: Huls
Eerste versregel: 'Het klokhuis, de flessenbodem, de pit, het broodwit.'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 84
Cyclus: Huis waar
Thema: Knetterende letteren

Demets, Paul
Titel: Mister P.
Eerste versregel: 'Om te wassen, te boenen bent u erbij.'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 81
Cyclus: Huis waar
Thema: Knetterende letteren

Demets, Paul
Titel: Pak
Eerste versregel: 'U de gewervelde, uw op de mouw gespeld pak,'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 82
Cyclus: Huis waar
Thema: Knetterende Letteren

Demets, Paul
Titel: Rek
Eerste versregel: 'Neem waar. In de regel: geef u lafenis'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 80
Cyclus: Huis waar
Thema: Knetterende letteren

Demets, Paul
Titel: Stapel
Eerste versregel: 'Nu bij benadering zilverige blikken. Dat'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 83
Cyclus: Huis waar
Thema: Knetterende letteren

Dewulf, Bernard
Titel: Verdwenen straat
Eerste versregel: 'Wie woont nu in de straat waar hij woont.'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 64
Thema: Dichter op Linkeroever

Doorman, Maarten
Eerste versregel: 'Je begint aan de top'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 54
Cyclus: Het district

Doorman, Maarten
Eerste versregel: 'Je gaat waar je staat'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 56
Cyclus: Het district

Doorman, Maarten
Eerste versregel: 'Je staat bovenaan'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 55
Cyclus: Het district

Doorman, Maarten
Eerste versregel: 'Je verzint dat je ooit'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 57
Cyclus: Het district

Duinker, Arjen
Titel: Achtste
Eerste versregel: 'Los daarvan, het belangrijk'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 52
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Derde
Eerste versregel: 'Ik herinner me een stuk huid.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 49
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Eerste
Eerste versregel: 'De buik gemaakt van tegenstrijdigheden'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 48
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Negende
Eerste versregel: 'Misschien mag ik vragen naar uw maat?'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 53
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Tiende
Eerste versregel: 'Waarin die met die rotkop iets'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 53
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Tweede
Eerste versregel: 'Kijk, een ding en nog een ding.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 48
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Vierde
Eerste versregel: 'Volgens mij is iemand in aantocht.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 49
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Vijfde
Eerste versregel: 'Nee, ik vind van niet, billen zijn'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 50
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Zesde
Eerste versregel: 'Dit is de man die naar de rook'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 51
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Duinker, Arjen
Titel: Zevende
Eerste versregel: 'Let op het verschil tussen het rood'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 52
Cyclus: Vijf naakten en vijf met kleren aan

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Aan alle telefoongebruikers
Eerste versregel: 'Iets dat geen kleur heeft, iets'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 36
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Landessprache' (1960).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Atoomgewicht 12,011
Eerste versregel: 'Dat datgene wat zwart of wit of doorzichtig is,'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 45
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Die Elixiere der Wissenschaft. Seitenblicke in Poesie und Prosa' (2002).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Belhamel
Eerste versregel: 'Iets waaraan je je kunt vasthouden'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 37
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Blindenschrift' (1964).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Een vage herinnering
Eerste versregel: 'Tijdens onze debatten, kameraden'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 42
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Gedichte 1955-1970' (1971).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Klimaatmachine
Eerste versregel: 'Fout! Een oude keuken is het,'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 46
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Die Elixiere der Wissenschaft. Seitenblicke in Poesie und Prosa' (2002).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Lezing over de dichtkunst
Eerste versregel: 'Wanneer 's woendags het helse kabaal weer losbreekt,'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 39
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Gedichte 1955-1970' (1971).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Nalatigheden
Eerste versregel: 'Ja, ik ben zonder me te verontschuldigen tekortgeschoten.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 43
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Gedichte 1955-1970' (1971).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Voorstel tot hervorming van het strafrecht
Eerste versregel: 'Wegens staatsgevaarlijke stoornis in vereniging met'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 40-41
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Gedichte 1955-1970' (1971).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Vraag aan de kosmologen
Eerste versregel: 'Of het licht er eerst was,'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 44
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Die Elixiere der Wissenschaft. Seitenblicke in Poesie und Prosa' (2002).

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Windspeling
Eerste versregel: 'Sommige woorden'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 38
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Blindenschrift' (1964).

Ghyssaert, Peter
Titel: Paul van Ostaijenlaan
Eerste versregel: 'Van Ostaijen, uw naam is in de straat.'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 61
Thema: Dichter op Linkeroever

Hughes, Frieda
Titel: De stenenraapster
Eerste versregel: 'Ze gaat daar krom als een boog,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 24-25
Vertaler: Nijmeijer, Peter
Vertaling van: Stonepicker: Shis is scooped out and bow-like,
Annotatie: Uit: 'Stonepicker' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Engelse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Hughes, Frieda
Titel: De wond
Eerste versregel: 'Ze draagt haar wond,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 28-29
Vertaler: Nijmeijer, Peter
Vertaling van: The Wound: She carries her wound,
Annotatie: Uit: 'Stonepicker' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Engelse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Hughes, Frieda
Titel: Dokter Shipman
Eerste versregel: 'God is een dokter. Zijn geheim aanbidt hem, zo dicht'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 26-27
Vertaler: Nijmeijer, Peter
Vertaling van: Dr Shipman: God is a doctor. His secret adores him, as close
Annotatie: Uit: 'Stonepicker' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Engelse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Hughes, Frieda
Titel: Gesprek met de dood
Eerste versregel: 'De dood is gekomen om een blik'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 32-35
Vertaler: Nijmeijer, Peter
Vertaling van: Conversation with Death: Death has come to have a look
Annotatie: Uit: 'Stonepicker' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Engelse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Hughes, Frieda
Titel: Lach
Eerste versregel: 'Een meute dieren dolt'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 30-31
Vertaler: Nijmeijer, Peter
Vertaling van: Laugh: Pack animals
Annotatie: Uit: 'Stonepicker' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Engelse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Istendael, Geert van
Titel: Keizertijd
Eerste versregel: 'O, de knapen die speelden bij de rand van de blauwe fontein,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 82-83
Vertaler: Mysjkin, Jan H.; Gallissaires, Pierre
Annotatie: Uit: 'Taalmachine' (Atlas, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Epoque impériale'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Istendael, Geert van
Titel: Poëzie in tijden van internet
Eerste versregel: 'Poëzie, begeerte, beredenering'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 84-85
Vertaler: Mysjkin, Jan H.; Gallissaires, Pierre
Annotatie: Uit: 'Taalmachine' (Atlas, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Poésie à l'époque de l'internet'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Istendael, Geert van
Titel: Semiotisch
Eerste versregel: 'Het woord plakt aan het ding dat het verpakt'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 80-81
Vertaler: Mysjkin, Jan H.; Gallissaires, Pierre
Annotatie: Uit: 'Taalmachine' (Atlas, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Sémiotique'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Istendael, Geert van
Eerste versregel: 'Zij voeren naar de poorten van de hemel,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 78-79
Vertaler: Mysjkin, Jan H.; Gallissaires, Pierre
Annotatie: Uit: 'Taalmachine' (Atlas, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans. Met als opschrift een citaat van J.J. Slauerhoff.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Júdice, Nuno
Titel: Flashback
Eerste versregel: 'Het kon daar zijn. Samen met jou. Met je lichaam'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 44-45
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Flashback: Podia ser af. Contigo. Com o teu corpo
Annotatie: Uit: 'Pedro, lembrando Inês' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Portugese versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Júdice, Nuno
Titel: Oorsprong
Eerste versregel: 'Elk gedicht begint des ochtends, bij zonsopgang. Zelfs'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 38-39
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Génése: Todo o pema começa de manha, com o sol. Mesmo
Annotatie: Uit: 'Poesia Reunida 1967-2000' (2000). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Portugese versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Júdice, Nuno
Titel: Patience
Eerste versregel: 'Men bedrijft de liefde als maakte men een kaarten-'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 36-37
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Paciéncia: Faz-se o amor como se fosse um castelo
Annotatie: Uit: 'Poesia Reunida 1967-2000' (2000). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Portugese versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Júdice, Nuno
Titel: Principes
Eerste versregel: 'Wij zouden iets meer kunnen weten'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 42-43
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Principios: Podiamos saber um pouco mais
Annotatie: Uit: 'Pedro, lembrando Inês' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Portugese versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Júdice, Nuno
Titel: Tot aan het eind
Eerste versregel: 'Maar zo is het gedicht: langzaam in elkaar gezet,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 40-41
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Até ao fim: Mas é assim o poema: construido davagar,
Annotatie: Uit: 'Pedro, lembrando Inês' (2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Portugese versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Knibbe, Hester
Titel: De archeoloog
Eerste versregel: 'Wie niet spreekt, laat het verhaal in zich'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 15

Knibbe, Hester
Titel: De buigzaamheid van steen
Eerste versregel: 'Steen heeft de buigzaamheid van eeuwen'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 11

Knibbe, Hester
Titel: De man met het rechterbeen voorwaarts
Eerste versregel: 'Met het verkeerde been de dood in'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 16

Knibbe, Hester
Titel: Heiligdom 1
Eerste versregel: 'We zochten het altaar'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 12

Knibbe, Hester
Titel: Heiligdom 2
Eerste versregel: 'Staat naast mij de liefste'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 13

Knibbe, Hester
Titel: Heiligdom 3
Eerste versregel: 'Ook zij dachten in lichaam, waren'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 14

Komrij, Gerrit; [Pseud. van Suyckerbuyck, Albert]
Titel: Atlas
Eerste versregel: 'Want zuiverheid verwekt hypocrisie.'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 52-53
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'De os op de klokketoren' (De Arbeiderspers, 1981). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Atlas', eerder al verschenen in 'Septentrion' 20-3 (Rekkem, 1991).
Thema: Dichters in het Elzenveld

Komrij, Gerrit; [Pseud. van Suyckerbuyck, Albert]
Titel: Chaos: 1.
Eerste versregel: 'Hem vliegen losse woorden naar de keel.'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 50-51
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Gesloten circuit' (De Arbeiderspers, 1982). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Chaos', eerder al verschenen in 'Septentrion' 20-3 (Rekkem, 1991).
Thema: Dichters in het Elzenveld

Komrij, Gerrit; [Pseud. van Suyckerbuyck, Albert]
Titel: De wildebras
Eerste versregel: 'Wat zijn aanbiddelijke handen waren'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 48-49
Vertaler: Jespers, Henri-Floris
Annotatie: Uit: 'Rook zonder vuur' (Stupers Van der Heijden PR, Den Haag, 1998). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'L'enfant turbulent'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Komrij, Gerrit; [Pseud. van Suyckerbuyck, Albert]
Titel: De zwijgzaamheid
Eerste versregel: 'Eer maakt men lakens wit met inkt,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 54-55
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Tutti frutti' (De Arbeiderspers, 1972). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Taciturnité', eerder al verschenen in 'Septentrion' 20-3 (Rekkem, 1991).
Thema: Dichters in het Elzenveld

Komrij, Gerrit; [Pseud. van Suyckerbuyck, Albert]
Titel: Vooravond
Eerste versregel: 'Dood is mijn vriend. Nog altijd schijnt de maan'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 46-47
Vertaler: Jespers, Henri-Floris
Annotatie: Uit: 'Rook zonder vuur' (Stupers Van der Heijden PR, Den Haag, 1998). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Début de soirée'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Lauwereyns, Jan
Titel: De Aziatische tijgermug
Eerste versregel: 'Ter bestemming aangekomen'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 53-59
Annotatie: 18 'poëtische' teksten die telkens geannoteerd werden met bvb. (Mug 13101, 6/11/02 4:08 AM). Gevolgd door een begeleidend essay van Dietlinde Willockx op p. 60-68.
Thema: Knetterende letteren

Maele, Marcel van
Titel: Luistervink
Eerste versregel: 'In dit verlaten labyrint,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 86-87
Vertaler: Vonck, Bart
Annotatie: Uit: 'Krassen in wat was. Gedichten 1957-1999' (Uitgeverij P, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Ecouteur'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Maele, Marcel van
Titel: Naamloos
Eerste versregel: 'Het is de zee die wenkt met groot gebaar'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 94-95
Vertaler: Vonck, Bart
Annotatie: Uit: 'Krassen in wat was. Gedichten 1957-1999' (Uitgeverij P, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Anonyme'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Maele, Marcel van
Titel: Zon van de nacht
Eerste versregel: 'Rondom de naakte eik'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 92-93
Vertaler: Vonck, Bart
Annotatie: Uit: 'Krassen in wat was. Gedichten 1957-1999' (Uitgeverij P, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Soleil de la Nuit'. Dit gedicht werd opgedragen aan 'Karine'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Maele, Marcel van
Eerste versregel: 'Soms zijn woorden schelpen'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 90-91
Vertaler: Vonck, Bart
Annotatie: Uit: 'Krassen in wat was. Gedichten 1957-1999' (Uitgeverij P, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Maele, Marcel van
Eerste versregel: 'als de nacht de ogen rolt en wenkt'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 88-89
Vertaler: Vonck, Bart
Annotatie: Uit: 'Krassen in wat was. Gedichten 1957-1999' (Uitgeverij P, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Mathews, Aidan
Titel: Afdragertjes
Eerste versregel: 'De trouwjurk van mijn moeder, haar amandelbruin moment,'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 38
Vertaler: Bevers, Bert

Mathews, Aidan
Titel: Camera's
Eerste versregel: 'De eerste foto zal altijd het laatste woord hebben'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 36-37
Vertaler: Bevers, Bert

Mathews, Aidan
Titel: Handicap
Eerste versregel: 'Jij bent altijd het eerst bij de Heilige Communie'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 39
Vertaler: Bevers, Bert

Mathews, Aidan
Titel: In het zand getekend
Eerste versregel: 'Mijn vader op zijn tachtigste, zijn geboortedag de black-out van een aartshertog,'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 34-35
Vertaler: Bevers, Bert

Mathews, Aidan
Titel: Ommekeer
Eerste versregel: 'Ik gooi een shilling in het diepe voor mijn dochter'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 33
Vertaler: Bevers, Bert

Nasr, Ramsey
Titel: BSE MKZ dioxine varkenspest
Eerste versregel: 'Dag Gijs. Het leven zit erop mijn jong.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 64

Nasr, Ramsey
Titel: Da capo
Eerste versregel: 'Treed binnen allerzwartste'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 65

Nasr, Ramsey
Titel: Eurydikes aria
Eerste versregel: 'Orpheus kom we zijn alleen'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 66
Annotatie: Uit: 'Twee Libretto's' (Thomas Rap, 2002). Met als vermelding: '(Uit: Leven in Hel - de operette)'.

Nasr, Ramsey
Titel: Slotkoor
Eerste versregel: 'Het is niet de dood die je bevriest'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 67
Annotatie: Uit: 'Twee Libretto's' (Thomas Rap, 2002). Met als vermelding: '(Uit: Leven in Hel - de operette)'.

Nasr, Ramsey
Titel: Tussen Wenen en Tbilisi
Eerste versregel: 'Was ik Johannes Brahms ik zou'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 68

Nasr, Ramsey
Titel: Vos
Eerste versregel: 'vos ben ik'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 69

Naudé, Charl-Pierre
Titel: Bij het etentje voor de buitenlandse pers
Eerste versregel: 'Vanavond ga je uit aan de andere kant van de stad.'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 44-47
Vertaler: Dorsman, Robert

Naudé, Charl-Pierre
Titel: De bezetting
Eerste versregel: ''s Nachts hoort hij paardenhoeven ergens roffelen'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 42-43
Vertaler: Dorsman, Robert

Naudé, Charl-Pierre
Titel: De onbaatzuchtige
Eerste versregel: 'De ex-militair uit het Zuid-Afrikaanse leger'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 40-41
Vertaler: Dorsman, Robert

Nolens, Leonard
Titel: Alleenzijn
Eerste versregel: ''Als ik vanavond doodga'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 64-65
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Manieren van leven' (Querido, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Être-seul''.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Nolens, Leonard
Titel: Bij een graf
Eerste versregel: 'Gekregen, van jou, gekregen'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 60-61
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Manieren van leven' (Querido, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Auprès d'une tombe'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Nolens, Leonard
Titel: Binnen en buiten
Eerste versregel: 'Treinen. Hotels. Parijs. De buitenwereld!'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 62-63
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Manieren van leven' (Querido, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Intérieur et Extérieur'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Nolens, Leonard
Titel: De infinitief
Eerste versregel: 'Jezelf zijn.'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 66-67
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Manieren van leven' (Querido, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'L'Infinitif'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Nolens, Leonard
Titel: Engagement
Eerste versregel: 'Wereldvreemd, zeg jij. Maar vreemd aan welke wereld?'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 58-59
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Manieren van leven' (Querido, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Engagement'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Nolens, Leonard
Titel: Inspiratie
Eerste versregel: 'Nee, meneer, ik heb geen visie nodig, geen visioen'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 56-57
Vertaler: Haes, Frans De
Annotatie: Uit: 'Manieren van leven' (Querido, 2001). Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Inspiration'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Norac, Carl
Eerste versregel: 'De zoetheid van het leven behoort slechts aan hen die vertrekken.'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 74-75
Vertaler: Keteleer, Hilde
Annotatie: Uit: 'Machrab: le livre du vagabond' (manuscrit en cours). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Franse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Norac, Carl
Eerste versregel: 'In de nacht die alleen komt om je mond te bewegen,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 72-73
Vertaler: Keteleer, Hilde
Annotatie: Uit: 'Machrab: le livre du vagabond' (manuscrit en cours). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Franse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Norac, Carl
Eerste versregel: 'Jij die je armen spreidde zonder ooit te lijken'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 76-77
Vertaler: Keteleer, Hilde
Annotatie: Uit: 'Machrab: le livre du vagabond' (manuscrit en cours). Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Franse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Norac, Carl
Eerste versregel: 'Verander van mond: neem de mijne.'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 70-71
Vertaler: Keteleer, Hilde
Annotatie: Onuitgeven gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Franse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Norac, Carl
Titel: Kouwelijkheid
Eerste versregel: 'We hebben allen een hemel vastgeankerd,'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 68-69
Vertaler: Keteleer, Hilde
Vertaling van: Frilosité: Nous avons tous un ciel en rade
Annotatie: Onuitgeven gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde het vertaalde gedicht in de Franse versie.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Peeters, Hagar
Eerste versregel: 'Als ooit jouw aanraking geen beroering'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 59

Peeters, Hagar
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Alsof ze haar schaduw herschikt,'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 62

Peeters, Hagar
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Doorzichtig als haar rok'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 62

Peeters, Hagar
Titel: 3.
Eerste versregel: 'Ze huilt bij de begrafenis'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 63

Peeters, Hagar
Titel: Ook wij, Titaantjes
Eerste versregel: 'We hadden geen benul van hoe het liep.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 58

Peeters, Hagar
Titel: Recensie van de taal
Eerste versregel: 'De taal, niets zo vrijpostig, niets zo ruim'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 60-61

Roover, Adriaan de
Titel: Halewijnlaan
Eerste versregel: '10 hoog'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 59
Thema: Dichter op Linkeroever

Schaffer, Alfred
Titel: Aan het begin van een sentimentele reis
Eerste versregel: 'Een van de allerlaatste cowboys heeft haar opgemerkt.'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 70

Schaffer, Alfred
Titel: Het gevecht met de elementen
Eerste versregel: 'In het veelbelovende schijnsel van een dorp of een stad slaapt'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 73

Schaffer, Alfred
Titel: Het ongeloof slaat toe met terugwerkende kracht
Eerste versregel: 'Die allerlaatste nacht rijden de vissers in een konvooi'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 74

Schaffer, Alfred
Titel: Licht en duister
Eerste versregel: 'In de straten blinken grote plassen, takken slaan woest'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 72

Schaffer, Alfred
Titel: Toekomst en verleden
Eerste versregel: ''Het was mistig toen ik terugkeerde, zonder moeite'
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 71

Schouten, Rob
Titel: Anvers sous la pluie
Eerste versregel: 'Stel je niet aan zeg. Maar 't miezert precies'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 48

Schouten, Rob
Titel: Don Corleone's Wiegelied
Eerste versregel: 'De wereld echt? Kleine bazige wezens,'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 49

Schouten, Rob
Titel: Een heel behoorlijk natuurgedicht
Eerste versregel: 'De scepsis langzaam weggestorven'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 51

Schouten, Rob
Titel: Goede Fee
Eerste versregel: 'Genoten van de jongste dag'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 50

Spinoy, Erik
Titel: Linkeroever
Eerste versregel: 'Stralend van leegte, geometrisch'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 56
Thema: Dichter op Linkeroever

Stassaert, Lucienne
Eerste versregel: 'Linkeroever'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 62-63
Thema: Dichter op Linkeroever

Szymborska, Wislawa
Titel: De stilte van de planten
Eerste versregel: 'Onze eenzijdige betrekkingen'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 6
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Chwila' (2002). Met op p. 9-10 een korte beschouwing van René Smeets bij de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska.

Szymborska, Wislawa
Titel: Een foto van 11 september
Eerste versregel: 'Vanuit de brandende verdiepingen sprong ze naar beneden -'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 8
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Chwila' (2002). Met op p. 9-10 een korte beschouwing van René Smeets bij de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska.

Szymborska, Wislawa
Titel: Een herinnering
Eerste versregel: 'We waren aan het kletsen,'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 3
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Chwila' (2002). Met op p. 9-10 een korte beschouwing van René Smeets bij de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska.

Szymborska, Wislawa
Titel: In het park
Eerste versregel: '- Oei oei - zegt het verbaasde jongetje -'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 4
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Chwila' (2002). Met op p. 9-10 een korte beschouwing van René Smeets bij de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska.

Szymborska, Wislawa
Titel: Negatief
Eerste versregel: 'Tegen een grauwe hemel'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 5
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Chwila' (2002). Met op p. 9-10 een korte beschouwing van René Smeets bij de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska.

Szymborska, Wislawa
Titel: Op drie wonderlijkste woorden
Eerste versregel: 'Wanneer ik het woord Toekomst uitspreek,'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 7
Vertaler: Smeets, René
Annotatie: Uit: 'Chwila' (2002). Met op p. 9-10 een korte beschouwing van René Smeets bij de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska.

Theunynck, Peter
Titel: Prosper van Langendonckstraat
Eerste versregel: 'Beetje burgerlijk, aanschurkend'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 60
Thema: Dichter op Linkeroever

Vanriet, Jan
Titel: Raaf
Eerste versregel: 'Je was hier een eeuw geleden, je kent de weg'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 22-23
Annotatie: Ter herinnering aan Eddy van Vliet, samen met de tekeningen en aquarellen op p. 18-31.
Trefwoorden: Vliet, Eddy van

Verhelst, Peter
Eerste versregel: 'dat het er niet is'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 100-101
Vertaler: Losman, Danielle
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Verhelst, Peter
Titel: Hotels
Eerste versregel: 'het netwerk gloeide'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 96-97
Vertaler: Losman, Danielle
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans met als titel 'Hôtels'.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Verhelst, Peter
Eerste versregel: 'je hoort cicaden'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 98-99
Vertaler: Losman, Danielle
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Verhelst, Peter
Eerste versregel: 'je staat'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 102-103
Vertaler: Losman, Danielle
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Verhelst, Peter
Eerste versregel: 'wat ons ertoe bracht die kleren aan te trekken'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 104-109
Vertaler: Losman, Danielle
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde de vertaling van het gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Vielle, Laurence
Titel: De oude dames
Eerste versregel: 'De oude dames weven van nevel zondagen in huiselijke kring'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 116-119
Vertaler: Keteleer, Hilde
Vertaling van: Les vieilles dames: Les vieilles dames tissen de brume les dimanches en famille
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde het originele gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Vielle, Laurence
Titel: Lied
Eerste versregel: 'Ik sliep in mijn gaten'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 110-111
Vertaler: Keteleer, Hilde
Vertaling van: Chanson: J'ai dormi dans mes trous
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde het originele gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

Vielle, Laurence
Titel: Mathilde
Eerste versregel: 'Op het terras van het café'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 112-115
Vertaler: Keteleer, Hilde
Vertaling van: Mathilde: A la terrasse du café
Annotatie: Ongepubliceerd gedicht. Met op de tegenoverliggende bladzijde het originele gedicht in het Frans.
Thema: Dichters in het Elzenveld

II. Proza

Coster, Saskia de
Titel: 24 uur met sheriff Corona
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 69-73
Annotatie: Gevolgd door een begeleidend essay van Bert Bultinck op p. 74-78.
Thema: Knetterende letteren

Hertmans, Stefan
Titel: Bekentenissen
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 90-107
Annotatie: Met als opschrift een citaat van Gyorgy Konràd. Gevolgd door een essay van Paul Demets over Stefan Hertmans op p. 108-111.
Thema: Knetterende letteren

Hoste, Pol
Titel: Museum met vrouw, inkt op papier 25,4 x 20 cm (Romanfragment)
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 38-46
Thema: Knetterende letteren

Peeters, Koen
Titel: Stella Outback (1)
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 5-16
Cyclus: Twee monologen
Annotatie: Met een toelichting van Koen Peeters op p. 26 en een begeleidend essay van Jeroen Overstijns op p. 27-31.
Thema: Knetterende letteren

Peeters, Koen
Titel: Stella Outback (2)
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 17-26
Cyclus: Twee monologen
Annotatie: Met een toelichting van Koen Peeters op p. 26 en een begeleidend essay van Jeroen Overstijns op p. 27-31.
Thema: Knetterende Letteren

Roobjee, Pjeroo; [Pseud. van Vilder, Dirk de]
Titel: Mercurius
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 66-79
Annotatie: Eerste hoofdstuk van de roman: 'Meinthe zegt dat hij opdroogt'.

IV. Essay

Broucke, Koen
Titel: De ontstaansgeschiedenis, het verval en de wedersamenstelling van de monumentale riddergroep van Fanny Engelbeen (1921-2002)
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 82-89 - ill.
Illustrator: Broucke, Koen

Bultinck, Bert
Titel: Speelveld. Over Saskia de Coster
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 74-78
Annotatie: Kritische nota bij het verhaal van Saskia de Coster: '24 uur met Sheriff Corona' op p. 69-73, dat in verband wordt gebracht met haar oeuvre.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Coster, Saskia de

Demets, Paul
Titel: Het altijd wijkend water
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 108-111
Annotatie: Kritische notitie bij het novellefragment van Stefan Hertmans 'Bekentenissen' op p. 90-107.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Hertmans, Stefan

Gerits, Joris
Titel: Paul Bogaert / Tester
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 34-36
Annotatie: Volgt op twee gedichten van Paul Bogaert op p. 32-33. Joris Gerits schreef er een 'kritische notitie' bij.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Bogaert, Paul

Michiels, Ivo; [Pseud. van Ceuppens, Henri]
Titel: Honger
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 117-118
Annotatie: Ivo Michiels over zijn vroegere recensiepraktijken.

Neef, Roger M.J. de
Titel: Kanttekeningen bij de Mail Art en schrift-schilderijen van Nic van Bruggen
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 26-31
Annotatie: Gevolgd door afbeeldingen van het beeldend werk van Nikolaas (Nic van Bruggen) op p. 32-35.
Trefwoorden: Bruggen, Nic van

Overstijns, Jeroen
Titel: We moet daar eerlijk in zijn: Feiten over leven en werk van Koen Peeters
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 27-31
Annotatie: Volgt op de 'Twee monologen' van Koen Peeters op p. 5-26. Feiten over leven en werk van Koen Peeters.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Peeters, Koen

Robert, Jan; Segers, Gerd
Titel: Dichter op Linkeroever
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 54-55
Annotatie: Inleiding op het project 'Dichter op Linkeroever'.
Thema: Dichter op Linkeroever

Smeets, René
Titel: Een ogenblik stilstaan bij 'Chwila', de nieuwe dichtbundel van Wislawa Szymborska
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 9-10
Annotatie: Dit korte essay sluit aan bij de gedichten van Szymborska die René Smeets vertaalde op p. 3-8.
Trefwoorden: Szymborska, Wislawa

Spruytte, Tom
Titel: Drie manieren om het vuur door te geven: Leonard Nolens over Jugues C. Pernath in 'De dood van een dichter': tussen identificatie en aliënatie
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 75-90
Trefwoorden: Nolens, Leonard; Wouters, Hugo; Pernath, Hugues C.

T'Sjoen, Yves
Titel: Deze spiegel van bestoft verdriet en tederheid
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 4-15 - ill., portr.
Illustrator: Tas, Filip
Annotatie: T'Sjoen vraagt zich af of de matige publieke belangstelling de literaire kwaliteit van Van Bruggens werk weerspiegelt.
Thema: Nic van Bruggen
Trefwoorden: Bruggen, Nic van

T'Sjoen, Yves
Titel: Een wreed maar geestig Arcadië: Het 'Roobjees' in woord en beeld
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 80-81
Annotatie: Over het idioom van Pjeroo Roobjee n.a.v. de publicatie van het eerste hoofdstuk uit zijn roman 'Meinthe zegt dat hij opdroogt' op p. 66-79.
Trefwoorden: Roobjee, Pjeroo

T'Sjoen, Yves
Titel: Ivo Michiels als literair criticus
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 90-94
Annotatie: Voorpublicatie uit een geannoteerde leesuitgave van Ivo Michiels' literatuurkritische opstellen in 'Het Handelsblad' (november 1948- oktober 1957).
Trefwoorden: Michiels, Ivo; Ceuppens, Henri

T'Sjoen, Yves
Titel: Laat laagland zijn, hoogbenigheid gedijen
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 85-88
Annotatie: Kritische notitie bij de gedichtencyclus: 'Huis waar' van Paul Demets op p. 79-84 met uitgebreide referenties aan het œuvre van Demets.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Demets, Paul

T'Sjoen, Yves
Titel: Pijnpunten van poëziekritiek in vlaanderen: Een verkenning in vier gedachtestrepen
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 91-105
Annotatie: De essayistiek en de dichtkunst worden in de literaire kritiek stiefmoederlijk behandeld, aldus T'Sjoen.

T'Sjoen, Yves
Titel: Uit de nalatenschap: Gedichten Nic van Bruggen
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 16-17 - ill.
Illustrator: Dauphin, Gerald
Annotatie: Inleiding op de onuitgegeven gedichtenbundel van Nic van Bruggen: 'Nostalgia revisited. Vijftien theatrale gedichten'.
Thema: Nic van Bruggen
Trefwoorden: Bruggen, Nic van

T'Sjoen, Yves
Titel: Waar sta ik in de taal en in de tijd: Pol Hoste, als 'ideale lezer'
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 47-51
Annotatie: Een kritische notitie bij het werk van Pol Hoste.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Hoste, Pol

Willockx, Dietlinde
Titel: De ideale testsite
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 60-68
Annotatie: Met als opschrift een citaat van Richard Powers. Een essay over de stijl van Jan Lauwereyns.
Thema: Knetterende letteren
Trefwoorden: Lauwereyns, Jan

V. Recensie

Michiels, Caroline
Titel: Leesteksten van Ivo Michiels in 'Het Handelsblad'
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 95-116
Annotatie: Over Werumeus Buning: 'Verzamelde gedichten', Daan Inghelram 'Angélique', J. Van Nijlen 'Verzamelde gedichten', E. Du Perron 'Parlando', Valeer Van Kerkhove 'De Weerlozen', Gaston Duribreux: 'De zure Druiven', Jan Vercammen 'Verbroken Zegel', Marcel Brauns 'De Eeuwige Mens' en Constant Eeckels 'Onder en boven de Zeden'. Met een tekstverantwoording op p. 111-116.
Trefwoorden: Brauns, Marcel; Vercammen, Jan; Perron, Edgar du; Eeckels, Constant; Inghelram, Daan; Duribreux, Gaston; Nijlen, Jan van; Buning, Werumeus; Kerkhove, Valeer Van

VI. Illustratie / Kunst

Bruggen, Nic van
Titel: Beeldend werk
Vindplaats: nr. 115 (= 2), p. 32-35 - ill.
Illustrator: Geysels, Ludo; Bruggen, Nic van
Annotatie: Werk van Nic van Bruggen (hier onder pseudoniem Nikolaas) gefotografeerd door Ludo Geysels.
Thema: Nic van Bruggen

Vanriet, Jan
Titel: 'Raaf 1, 2, 3': Inkt en potlood op papier, 35 x 21 cm, december 2002
Vindplaats: nr. 116 (= 3), p. 37, 52, 89 - ill.
Illustrator: Vanriet, Jan
Thema: Knetterende letteren

Vanriet, Jan
Titel: Raaf
Vindplaats: nr. 117 (= 4), p. 18, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 - ill.
Illustrator: Vanriet, Jan

VII. Interview

Smeets, René; Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Een gesprek met de Duitse dichter Hans Magnus Enzensberger: 'Alles tussen hemel en aarde kan in een gedicht een plaats krijgen'
Vindplaats: nr. 114 (= 1), p. 126-130
Annotatie: Algemeen interview over de zijn kijk op de politieke actualiteit.
Trefwoorden: Enzensberger, Hans Magnus