Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Aflevering inhoud

Poëziekrant : Onafhankelijk tijdschrift voor Nederlandstalige poëzie en buitenlandse poëzie in Nederlandse vertaling
Jaargang 29 (2005) 4 (juli/augustus), 80 p.

I. Poëzie

Bogaert, Paul
Eerste versregel: 'Bekijk mij en ik groei'
Vindplaats: p. 54

Bogaert, Paul
Eerste versregel: 'Een vingertop'
Vindplaats: p. 55

Bogaert, Paul
Eerste versregel: 'Liefdadigheid nu.'
Vindplaats: p. 55

Bogaert, Paul
Eerste versregel: 'Plat op je ego een bom'
Vindplaats: p. 54

Heyman, Erik
Titel: Largo
Eerste versregel: 'Luister maar. Ga mee. Ik wil je tonen'
Vindplaats: p. 33

Heyman, Erik
Titel: Memoriam
Eerste versregel: 'E is een man in mij gevlucht'
Vindplaats: p. 33

Heyman, Erik
Titel: Oradour-sur-glane - pop.O
Eerste versregel: 'Hier staat het nu. Want er is'
Vindplaats: p. 32

Heyman, Erik
Titel: Vlucht
Eerste versregel: 'Er ging zonet een reiger op'
Vindplaats: p. 32

Insingel, Mark; [Pseud. van Donckers, Marcus]
Eerste versregel: 'Ik die niets anders wil'
Vindplaats: p. 63
Annotatie: Voorpublicatie uit 'Iets'.

Insingel, Mark; [Pseud. van Donckers, Marcus]
Eerste versregel: 'Jij bent mijn voorwerp.'
Vindplaats: p. 63
Annotatie: Voorpublicatie uit 'Iets'.

Insingel, Mark; [Pseud. van Donckers, Marcus]
Eerste versregel: 'Jij dacht: het is voor mij,'
Vindplaats: p. 62
Annotatie: Voorpublicatie uit 'Iets'.

Insingel, Mark; [Pseud. van Donckers, Marcus]
Eerste versregel: 'Toen jij niet klaar was'
Vindplaats: p. 62
Annotatie: Voorpublicatie uit 'Iets'.

Mortier, Erwin
Titel: (Gebed) Voor de doden en de taal
Eerste versregel: 'Laat (Heer) de stof van de doden (hun stof zijn wij hun binnenste-'
Vindplaats: p. 70-71 - ill.
Illustrator: Blancquaert, Lieve
Annotatie: Voorpublicatie uit de bundel 'Uit één vinger valt men niet' (De Bezige Bij) (Rubriek: Poëzie en fotografie).

Mortier, Erwin
Titel: Dies Irae
Eerste versregel: 'De bliksem sloeg in, niemand had hem de weg gewezen.'
Vindplaats: p. 68-69 - ill.
Illustrator: Blancquaert, Lieve
Annotatie: Voorpublicatie uit de bundel 'Uit één vinger valt men niet' (De Bezige Bij) (Rubriek: Poëzie en fotografie).

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Dit echter maakt dat Moskou waarlijk Moskou is:'
Vindplaats: p. 45
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'Moskou en de Moskovieten' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Mijn land, vertel wie ons doorgrondt'
Vindplaats: p. 43
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'De apotheose van meneer agent' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Temidden van het straatgewoel'
Vindplaats: p. 42
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'De apotheose van meneer agent' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Toen ooit op deze plaats het oude Rome'
Vindplaats: p. 45
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'Moskou en de Moskovieten' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Toen wereldwijd gevangenissen vol geraakten'
Vindplaats: p. 44
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'Moskou en de Moskovieten' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Wie treffen wij in Moskou al niet aan -'
Vindplaats: p. 44
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'Moskou en de Moskovieten' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Prigov, Dmitri
Eerste versregel: 'Ze hebben Moskou stiekem omgewisseld'
Vindplaats: p. 45
Vertaler: Langerak, Thomas
Annotatie: Uit: 'Moskou en de Moskovieten' Ingeleid op p. 42 door Thomas Langerak. Vertaald door 'Het Gents Collectief van Poëzievertalers' o.l.v. Thomas Langerak. Aan de vertaling van Prigov hebben meegewerkt: Bart Cosyns, Jan Debergh, Hubert De Vogelaere, Elisabeth Ghysels, Thomas Langerak, Geertrui Libbrecht, Eric Metz, Alexandre Popowycz, Helen Saelman, Koen Stassijns.

Queneau, Raymond; [Pseud. van Presle, Michel]
Titel: Als je soms gelooft
Eerste versregel: 'Als je soms gelooft'
Vindplaats: p. 40-41
Vertaler: Claes, Paul
Vertaling van: Si tu t'imagines: Si tu t'imagines
Annotatie: Met het oorspronkelijke gedicht op p. 40 (Rubriek: De Meesters).

Stouten, Bart
Eerste versregel: 'De nacht doorgebracht met een tyfoon.'
Vindplaats: p. 72

Stouten, Bart
Eerste versregel: 'Mijn vorige kansen waren allemaal verkeken.'
Vindplaats: p. 72

Swirszczynska, Anna
Eerste versregel: 'De jonge vrouwen van mijn man'
Vindplaats: p. 64
Vertaler: Lesman, Karol
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Swirszczynska, Anna
Titel: Drie lichamen
Eerste versregel: 'Een zwangere vrouw'
Vindplaats: p. 66
Vertaler: Govaerts, Jo
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Swirszczynska, Anna
Titel: Een vriend spreekt op zijn sterfbed
Eerste versregel: 'Het is bijna daar,'
Vindplaats: p. 67
Vertaler: Govaerts, Jo
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Swirszczynska, Anna
Titel: Godin van het matriarchaat
Eerste versregel: 'Jouw beenderen van rijkdom, vlees van geluk,'
Vindplaats: p. 67
Vertaler: Govaerts, Jo
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Swirszczynska, Anna
Titel: Ik was een hemd
Eerste versregel: 'Voor de laatste maal was ik een hemd'
Vindplaats: p. 65
Vertaler: Lesman, Karol
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Swirszczynska, Anna
Titel: Moederschap
Eerste versregel: 'Ik heb leven gebaard.'
Vindplaats: p. 65
Vertaler: Lesman, Karol
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Swirszczynska, Anna
Titel: Morgen als ze in me snijden
Eerste versregel: 'Ze is bij me komen staan.'
Vindplaats: p. 66
Vertaler: Lesman, Karol
Annotatie: Door de vertalers ingeleid op p. 64.

Theunynck, Peter
Titel: Genua
Eerste versregel: 'Er zijn tunnels: diepgravende gedachten'
Vindplaats: p. 23
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Hemel
Eerste versregel: 'Druppels hangt men aan bladoksels op.'
Vindplaats: p. 23
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Melkzuur
Eerste versregel: 'Concentratie wordt achter het stuurwiel gewied.'
Vindplaats: p. 22
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Scheur
Eerste versregel: 'Vlinders eten een scheur in de jurk van de nacht.'
Vindplaats: p. 22
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Tabernakel
Eerste versregel: 'Een brug valt over de stilte, kolkend van ongeduld.'
Vindplaats: p. 22
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Uil
Eerste versregel: 'Alsnog schreeuwt het in zichzelf gekeerde'
Vindplaats: p. 22
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Ultramarijn
Eerste versregel: 'Klimt in de twijgen een zonderling licht.'
Vindplaats: p. 22
Cyclus: Vluchtwegen

Theunynck, Peter
Titel: Zwembad
Eerste versregel: 'Er is een zwembad: knikkers van azuur.'
Vindplaats: p. 23
Cyclus: Vluchtwegen

IV. Essay

Cornet, Pascal
Titel: '…Niets zo paradijselijk als niet meer te bestaan': De 25e poëziezomer van Watou
Vindplaats: p. 12-21 - ill.
Illustrator: Cornet, Pascal
Annotatie: Reportage over 25 jaar Poëziezomer in Watou.
Trefwoorden: Mandelinck, Gwy; Haerynck, Guido

Mourits, Bertram
Titel: Poëzie is álles geven
Vindplaats: p. 34-39 - portr.
Illustrator: Spiegelaere, Patrick De; Koppe, Klaas
Annotatie: Over: 'Vrijwel alle gedichten' (De Bezige Bij, 2004) van Jules Deelder.
Trefwoorden: Deelder, Jules Anton

Renders, Luc
Titel: Dichter en maatschappij: Engagement in de Afrikaanse poëzie na 1994
Vindplaats: p. 46-52 - ill.
Trefwoorden: Bosman, Martjie; Merwe, Cornelius van der; Oliphant, Vincent; Snyders, Peter; Crous, Marius; Philander, P.J.; Plaatjies, Vernie

Reugebrink, Marc
Titel: 'Some untidy spot': Over 'Apollo en Marsyas' van Zbigniew Herbert
Vindplaats: p. 28-31
Annotatie: Over: 'Verzamelde gedichten' (De Bezige Bij, 2000) van Zbigniew Herbert (Rubriek: De lezer, 9).
Trefwoorden: Herbert, Zbigniew

V. Recensie

Boose, Johan de
Titel: Wat denkt Meneer Cogito?
Vindplaats: p. 24-27 - portr.
Illustrator: Vandermeer, Pieter
Annotatie: Over: 'Meneer Cogito' (De Bezige Bij, 2005) van Zbigniew Herbert, met op p. 27 het vertaalde gedicht 'Meneer Cogito's opdracht'.
Trefwoorden: Herbert, Zbigniew

Brems, Elke
Titel: Een tragische kloof tussen wereld en ik
Vindplaats: p. 76-77
Annotatie: Over: 'De mooiste van Quasimodo' (Lannoo/Atlas, 2004) van Salvatore Quasimodo, vertaald door Erik Derycke en Bart van den Bossche (Rubriek: Korte recensies).
Trefwoorden: Quasimodo, Salvatore

Decelle, Anne
Titel: 'Zwengel iemands arm uit de kom'
Vindplaats: p. 79-80
Annotatie: Over: 'Alle enen opgeteld' (Augustus, 2004) van Micha Hamel (Rubriek: Korte recensies).
Trefwoorden: Hamel, Micha

Ekkers, Remco
Titel: De voorplaat is prachtig
Vindplaats: p. 75-76
Annotatie: Over: 'Het verlangen te dwalen' (De Harmonie, 2004) van Juliën Holtrigter (Rubriek: Korte recensies).
Trefwoorden: Holtrigter, Juliën; Loenen, Henk van

Ekkers, Remco
Titel: Vaak
Vindplaats: p. 78
Annotatie: Over: 'Soms vaak' (De Harmonie, 2004) van Judith Herzberg (Rubriek: Korte recensies).
Trefwoorden: Herzberg, Judith

Haan, Annelies den
Titel: De slak haalt de overkant
Vindplaats: p. 74
Annotatie: Over: 'De Alice voorbij' (Kleine Uil, 2005) van Remco Ekkers (Rubriek: Korte recensies).
Trefwoorden: Ekkers, Remco

Velter, Johan
Titel: De grote adem
Vindplaats: p. 73
Annotatie: Over: 'Ode aan de kolossale zon' van o.a. Helga Kos en 'The Wallace Stevens Journal' (Rubriek: Perifeer).
Trefwoorden: Stevens, Wallace; Kos, Helga

VI. Illustratie / Kunst

Ramon, Renaat
Titel: Ivolutie
Vindplaats: p. 53 - ill.
Illustrator: Ramon, Renaat
Annotatie: Beeldgedicht.

VII. Interview

Donckers, Marcus; Insingel, Mark; Durme, Yves Van
Titel: Poëzie als daad van zelfontwerp
Vindplaats: p. 56-61 - portr.
Illustrator: Donckers, Marcus; Ghyselinck, Kristof; Insingel, Mark
Annotatie: Over: 'Niets. 21 liefdesgedichten' (Poëziecentrum, 2005) en 'Hoe hij rolt' (Meulenhoff, 2004) van Mark Insingel.
Trefwoorden: Donckers, Marcus; Insingel, Mark