Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Aflevering inhoud

Extaze
Jaargang 7 (2018) 26 (juni), 112 p.

Redactioneel


Titel: Doorbijten kon je niet
Vindplaats: p. 3-4

I. Poëzie

Aerts, Liesbeth
Titel: Nest
Eerste versregel: 'nest 1'
Vindplaats: p. 76-77

Degenaar, Job
Titel: I.
Eerste versregel: 'Schrijvershol onder een zonneheuvel'
Vindplaats: p. 106
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: II.
Eerste versregel: 'Hier laten ze zich niet wegredeneren:'
Vindplaats: p. 107
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: III.
Eerste versregel: 'Gras en mossen duikelen langs'
Vindplaats: p. 107
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: IV.
Eerste versregel: 'Het licht blijft hangen'
Vindplaats: p. 108
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: IX.
Eerste versregel: 'Toen lang geleden de razende lava luwde'
Vindplaats: p. 110
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: V.
Eerste versregel: 'Je zou je daar denken, op de grauwwitte'
Vindplaats: p. 108-109
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: VI.
Eerste versregel: 'Zon, water, steen, vogels'
Vindplaats: p. 109
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: VII.
Eerste versregel: 'Waar komt het licht vandaan?'
Vindplaats: p. 109
Cyclus: De lange adem van het licht

Degenaar, Job
Titel: VIII.
Eerste versregel: 'Iemand gooide een steen door het licht:'
Vindplaats: p. 110
Cyclus: De lange adem van het licht

Oorsouw, Maria van
Titel: Lieve A
Eerste versregel: 'gistermiddag nog zittend op het warme zand'
Vindplaats: p. 99

Oorsouw, Maria van
Titel: Sleutelkampioen
Eerste versregel: 'vandaag schrijf ik je zoals vroeger, over de'
Vindplaats: p. 100

Oorsouw, Maria van
Titel: Urbi et orbi
Eerste versregel: 'op het balkon van zijn paleis in zijn stad zegent hij de gelovigen'
Vindplaats: p. 98

Sassoon, Siegfried
Titel: Cabaret
Eerste versregel: 'De zaal zit vol: rij achter rij gegrijns'
Vindplaats: p. 61
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: Blighters: The house is crammed: tier beyond tier they grin
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 60. Met een inleiding van de vertaler op p. 59.

Sassoon, Siegfried
Titel: Hindert het?
Eerste versregel: 'Hindert het? - als je je benen verliest?'
Vindplaats: p. 61
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: Does it matter?: Does it matter? - Losing your legs?
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 60. Met een inleiding van de vertaler op p. 59.

Sassoon, Siegfried
Titel: Klaaglied
Eerste versregel: 'Ik vond hem in het wachthuis, op z'n knieën opgericht'
Vindplaats: p. 63
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: Lamentations: I found him in the guard-room at the base
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 62. Met een inleiding van de vertaler op p. 59.

Sassoon, Siegfried
Titel: Zij
Eerste versregel: 'De bisschop zegt ons: 'Komen de jongens terug'
Vindplaats: p. 63
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: They: The Bishop tells us: 'When the boys come back
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 62. Met een inleiding van de vertaler op p. 59.

Southey, Robert
Titel: IV.
Eerste versregel: ''t Is nacht; meedogenloze eigenaren schuilen'
Vindplaats: p. 39
Cyclus: Poems on the slave trade
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: IV.: It's night; the unrelenting owners sleep
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 37; met een inleiding van de vertaler op p. 36.

Southey, Robert
Titel: V.
Eerste versregel: 'Heeft eindelijk de neger het zwaard geheven'
Vindplaats: p. 37
Cyclus: Poems on the slave trade
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: V.: Did then the negroe rear al last the sword
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 37; met een inleiding van de vertaler op p. 36.

Southey, Robert
Titel: VI.
Eerste versregel: 'De slaaf is gehangen zo hoog als het kon,'
Vindplaats: p. 40
Cyclus: Poems on the slave trade
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: VI.: High in the air exposed the slave is hung,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht op p. 38; met een inleiding van de vertaler op p. 36.

Vian, Boris
Titel: De politieke gevangene
Eerste versregel: 'Ze hebben aan m'n deur gebeld'
Vindplaats: p. 14-15
Vertaler: Apeldoorn, Nico van
Vertaling van: Le politique: Ils ont sonné à ma porte
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 13.

Westervaarder, Margriet
Eerste versregel: 'het kleedt zich in een regenjas'
Vindplaats: p. 86

Westervaarder, Margriet
Eerste versregel: 'hoe de trein aan kwam denderen'
Vindplaats: p. 86

Westervaarder, Margriet
Eerste versregel: 'in teruggetrokken tijd'
Vindplaats: p. 87

Westervaarder, Margriet
Eerste versregel: 'kan haast niet meer'
Vindplaats: p. 87

Westervaarder, Margriet
Eerste versregel: 'zo ben ik nu eenmaal'
Vindplaats: p. 88

II. Proza

Filz, Flip
Titel: Als je niet wakker wordt
Vindplaats: p. 65-74

Heringa, Rutger
Titel: Gedane zaken
Vindplaats: p. 89-96

Melis, Jochem F.
Titel: Miezer
Vindplaats: p. 83-84

Mertens, Ward
Titel: lavaland
Vindplaats: p. 101-104

Rodenburg, Dirk
Titel: Feel my heartbeat
Vindplaats: p. 78-82

IV. Essay

Bax, Sander; Peeters, Eline
Titel: 'Nee, het is een vertelgesprek van mijn kant': Willem Frederik Hermans als media-polemist
Vindplaats: p. 21-35
Trefwoorden: Hermans, Willem Frederik

Brongers, Dick
Titel: Mefisto op de radio: Max Blokzijl, de verleider der wankelmoedigen
Vindplaats: p. 49-57
Annotatie: Radiojournalist Max Blokzijl, een nationaalsocialist die na de oorlog werd terechtgesteld.
Trefwoorden: Blokzijl, Max

Cornets de Groot, Rutger H.
Titel: Dat niet zou mogen deren
Vindplaats: p. 17-20
Annotatie: Sarcasme in onder andere de poëzie van Leoplod.
Trefwoorden: Leopold, Jan Hendrik

Faber-Jonker, Leonor
Titel: Ingewikkelde simpelheid: In memoriam Ton Lebbink
Vindplaats: p. 41-48
Trefwoorden: Lebbink, Ton

Hazeu, Wim
Titel: Lucebert en de geweldige betekenis van Picasso's Guernica
Vindplaats: p. 5-12
Trefwoorden: Lucebert; Swaanswijk, Lubertus Jacobus

VI. Illustratie / Kunst

Schlicher, Sebastiaan
Vindplaats: p. voorplat, 2, 9, 16, 29, 45, 50, 58, 64, 75, 80, 85, 92, 97, 105, 111 - ill.
Illustrator: Schlicher, Sebastiaan